ويكيبيديا

    "um facto" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حقيقة
        
    • واقع
        
    • حقيقه
        
    • كحقيقة
        
    • لحقيقة
        
    • حقيقةٌ
        
    • الحقيقه التي
        
    • هذه الحقيقة
        
    • واقعاً
        
    É um facto que, quando os nossos órgãos ou tecidos sofrem lesões, a nossa medula óssea liberta células estaminais na nossa circulação. TED إنها حقيقة أن أعضاءنا أو أنسجتنا عندما تكون مجروجة أو مصابة، فإن نخاع العظام يطلق خلايا جذعية في دورتنا الدموية.
    Isso pode explicar um facto muito triste: O nosso peso de referência pode aumentar, mas dificilmente diminuirá. TED ولعل هذا يفسر حقيقة محزنة جداً: نقاطتك المحددة يمكنها أن ترتفع، ولكن نادراً ما تنقس.
    Elas mudam tudo, e isso é um facto comprovado. TED فهم يستطيعون تغيير كل شيء، تلك حقيقة مثبتة.
    Presumimos que é um facto da vida política americana. Open Subtitles ‏‏نفترض أنه واقع ‏في الحياة السياسية الأمريكية. ‏
    É difícil de compreender, mas é um facto incrível. TED من الصعب فهم ذلك، لكنها حقيقه لا تصدق.
    Como oficial superior, só estou a apontar um facto pertinente. Open Subtitles كضابط كبير , أشير إلى مجرد حقيقة وثيقة الصلة
    Ficar em menor número é um facto da vida que estamos acostumados. Open Subtitles عقيد توماس، هي حقيقة من حقائق الحياة علينا ان نعتاد عليها
    Perdoe-se-me tamanha vaidade por um facto tão simples e vulgar. Open Subtitles سامحني للظهور مع درجة من الزهو حقيقة بسيطة وعادية
    Agora... se isso é um facto, diga-me... estarei a mentir? Open Subtitles الآن لو كانت هذه حقيقة فأخبرني هل أنا أكذب؟
    Eu tenho que recordar ao grupo de selecção de um facto irrefutável que resume o carácter do Dodge. Open Subtitles انا ببساطة اذكر لائحة الاختيار وهى تودى الى حقيقة واحد غير مشكوك فيها وهى شخصية دودج
    É um facto conhecido que as lagostas acasalam para toda a vida. Open Subtitles انها حقيقة معروفة أن سرطانات البحر تقع في الحب و تتزوج
    Os fantasmas são atraídos pelo movimento. É um facto científico. Open Subtitles . الأشباح تنجذب الى الحركة . انها حقيقة علمية
    Não é um facto que a Emily fosse epiléptica. Open Subtitles إنها ليست حقيقة أن إيميلي كانت مصابة بالصرع
    Como oficial superior, só estou a apontar um facto pertinente. Open Subtitles كضابط كبير , أشير إلى مجرد حقيقة وثيقة الصلة
    um facto suprimido do julgamento e omitido no livro. Open Subtitles حقيقة غابت عن المحاكمة و حذفت من الكتـــــاب
    Nunca esteve na terra de Israel, é um facto histórico. Open Subtitles لم يأت أبدا الى أرض إسرائيل هذه حقيقة تاريخية
    É um facto que os índios conseguem cheirar os "brancos". Open Subtitles في واقع الأمر ، يستطيع الهنود شم رائحة معشر البيِض
    Resume-se tudo a um facto básico. Open Subtitles اجل , سيدى كل هذا ينتهى الى حقيقه واحده اساسيه
    Se pudesse aceitar, como um facto, um entre tantos. Open Subtitles إذا كان بإمكانكم قبول الأمر كحقيقة حقيقة واحدة فقط بين الكثير
    É um exemplo notável de duas apropriações sacerdotais do mesmo evento, duas diferentes tomadas de poder religiosas de um facto político. TED إنه مثال ملحوظ لاعتمادين كهنوتيين مختلفين لنفس الحدث، استحواذان دينيان مختلفان لحقيقة سياسية.
    Ela era minha chefe. Isso é um facto. Open Subtitles لقد كانت رئيستي بالفعل تلك حقيقةٌ محضة
    um facto que tu não respeitas, mas que o teu porteiro respeita. Open Subtitles الحقيقه التي أنت لا تحترمها لكن البواب يحترمها
    É um facto que podias ter partilhado quando eu estava a gritar contigo. Open Subtitles لربما كنت تشاركيني هذه الحقيقة عندما صرخت فيك
    Facto: odeio essa coisa dos factos, sobretudo quando não é um facto. Open Subtitles واقع: أكره عندما تتحدث بالوقائع خاصة عندما لا يكون واقعاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد