Toda a minha carreira e o meu casamento com Richard estão por um fio. | Open Subtitles | مستقبلي المهني كله وزواجي من ريتشارد على الأرجح على المحك |
Bem, com todo o respeito à tua namorada morta, mas a minha namorada ainda viva está por um fio. | Open Subtitles | لا أقصد ازدراء حبيبتك الميّتة لكنّ حبيبتي التي ما تزال حيّة تترنّح على خيط بين الحياة والموت |
Posso atar um fio à tua pata e passear-te como um papagaio. | Open Subtitles | ويمكنني أن أربط خيطاً في ساقكَ وأجعلك تطير كالطائرة الورقية |
Eu, "designer", se eu colocar um fio aqui, sei que significará que teremos de retirar o motor para chegar às luzes. | TED | أنا، المصمم، إن وضعت سلك هنا، فإنني أعلم أن ذلك يعني أنه سوف يكون علينا إزالة المحرك للوصول إلى الأضواء. |
A camisola da Leni inspirou-me a puxar a minha pele para baixo... e prendê-la com um fio. | Open Subtitles | ليني سويتر أوحت لي بفكرة بسحب جلدي للاسفل وربطه بخيط |
Não diria isso se tivesse um fio à volta do pescoço. | Open Subtitles | لم تكن لتقول ذلك إذا كنت أمسك بسلك حول رقبتك |
Eu arrastava um fio e ele cacava-o. | Open Subtitles | كنت اسحب خيطا وكانت تلحقه |
Há um fio de ouro com um coração de ouro... Correcção, meio coração. | Open Subtitles | على قمته قلادة ذهبية بقلب ذهبي، تصحيح، نصف قلب ذهبي |
Dobrai seis mil, depois triplicai... antes que um amigo assim descrito perca um fio de cabelo... por culpa de Bassânio. | Open Subtitles | ضاعف الدين ثم قدم له ثلاثة أمثاله قبل أن يفقد صديقاً بهذا الوصف شعرة واحدة بسبب خطأ باسانيو |
Não vamos cometer erros, Detetive, a sua carreira brilhante está por um fio. | Open Subtitles | الآن , دعينا لا نرتكب الأخطاء هنا حياتكِ المهنية التي كانت ممتازة علي المحك هنا |
Doutor, enquanto está aí sentado a tirar notas, o destino da raça humana está pendurado por um fio. | Open Subtitles | يا طبيب، أثناء وجودك هنا تدوّن الملاحظات مصير الجنس البشري على المحك |
Doutor, enquanto está aí sentado a tirar notas, o destino da raça humana está pendurado por um fio. | Open Subtitles | يا طبيب، أثناء وجودك هنا تدوّن الملاحظات مصير الجنس البشري على المحك |
Este fio condutor de descoberta é, de facto, um fio condutor | TED | وبالتالي الخيط الناظم للإكتشاف الذي لدينا هو في الواقع خيط ناظم. |
E, na Bolt Threads, manipularam uma levedura que produz uma proteína da seda de aranha que pode fabricar um fio altamente programável. | TED | وبولت ثريدز أعدوا خميرة تنتج بروتين مثل خيط العناكب والذي يغزل لينتج خيوط عالية الجودة. |
Negado, o Sr. Kane parece ter encontrado um fio solto e estou inclinado a deixar que puxe. | Open Subtitles | مرفوض. سيبدو أن السيد كين قد وجد خيطاً. و أنا أميل لتركه يسحبه. |
Podia ter um fio, muito fino, atado aos dedos e aos óculos. | Open Subtitles | من الممكن أنه استخدم خيطاً خفياً شيء شبيه... بالحبال الدقيقة |
Tem um fio que passa pelo gatilho e o computador na caixa está online. | TED | ويوجد سلك ذاهب حتى الزناد، و الحاسوب في الصندوق و متصل بالأنترنت. |
Enrolei um fio em volta do caule e onde ponho o elétrodo de terra? | TED | لذا ما سنفعله، هو أنني قمت بلف سلك حول الجذع، وأين وضعت القطب الأرضي؟ |
- Eu digo-lhe como, Sr. G. Porque está tudo suspenso por um fio. | Open Subtitles | لأنه هو كل شيء، اه كل ذلك هو معلق بخيط رفيع. |
Em vez de arrombarem porta, eles desaparafusaram o teclado, ligaram um fio e voltaram a colocá-lo quando saíram. | Open Subtitles | بدلاً من كسر الباب لقد فكوا لوحة المفاتيح زودوها بسلك معدنيّ ثم أزالوها عند خروجهم. |
Não é giro. Arrastei um fio e ele passou-se e arranhou-me toda. | Open Subtitles | سحبت خيطا وقلبته وخدشتني |
Não pude deixar de reparar que tens um fio invulgar. | Open Subtitles | لم أستطع إلا أن نلاحظ، ولكن هذا هو قلادة غير عادية. |
Apenas terei que vos encolher cerca de 1000 vezes, como se o diâmetro de um fio de cabelo fosse da largura da minha mão. | TED | لكن عليَّ أولاً تقليص حجمكم 1000 مرة، إلى حجم يكون في قُطْرُ شعرة إنسان معادل لحجم يدي. |
É mais fácil com duas latas e a merda de um fio. | Open Subtitles | أنت أفضل بعلبتي قصدير وخيط |
Vou colar esta caçadeira à sua boca e amarrei ao gatilho um fio que também está amarrado ao seu pé. | Open Subtitles | سألصق فوهة البندقيه بفمك و أوصلت سلكاً إلى الزناد و السلك متصل أيضاً بقدمك |
um fio de cabelo da nossa rapariga das montanhas. | Open Subtitles | هذه خصلة شعر من الضحية التي من الجبال |
O destino de todo universo está por um fio. | Open Subtitles | مصير الكون بأكمله يقبع بالميزان |
A minha vida pessoal está presa por um fio, é só isso. | Open Subtitles | حياتي الشخصية متعلقة بقشة |
Vejo fios brancos ligados a um interruptor e um fio isolado. | Open Subtitles | أرى أسلاك بيضاء متصلة بمفتاح ما وسلك واحد الى الخارج |