ويكيبيديا

    "um fio" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المحك
        
    • خيط
        
    • خيطاً
        
    • سلك
        
    • بخيط
        
    • بسلك
        
    • خيطا
        
    • قلادة
        
    • شعرة
        
    • وخيط
        
    • سلكاً
        
    • خصلة
        
    • بالميزان
        
    • بقشة
        
    • وسلك
        
    Toda a minha carreira e o meu casamento com Richard estão por um fio. Open Subtitles مستقبلي المهني كله وزواجي من ريتشارد على الأرجح على المحك
    Bem, com todo o respeito à tua namorada morta, mas a minha namorada ainda viva está por um fio. Open Subtitles لا أقصد ازدراء حبيبتك الميّتة لكنّ حبيبتي التي ما تزال حيّة تترنّح على خيط بين الحياة والموت
    Posso atar um fio à tua pata e passear-te como um papagaio. Open Subtitles ويمكنني أن أربط خيطاً في ساقكَ وأجعلك تطير كالطائرة الورقية
    Eu, "designer", se eu colocar um fio aqui, sei que significará que teremos de retirar o motor para chegar às luzes. TED أنا، المصمم، إن وضعت سلك هنا، فإنني أعلم أن ذلك يعني أنه سوف يكون علينا إزالة المحرك للوصول إلى الأضواء.
    A camisola da Leni inspirou-me a puxar a minha pele para baixo... e prendê-la com um fio. Open Subtitles ليني سويتر أوحت لي بفكرة بسحب جلدي للاسفل وربطه بخيط
    Não diria isso se tivesse um fio à volta do pescoço. Open Subtitles لم تكن لتقول ذلك إذا كنت أمسك بسلك حول رقبتك
    Eu arrastava um fio e ele cacava-o. Open Subtitles كنت اسحب خيطا وكانت تلحقه
    um fio de ouro com um coração de ouro... Correcção, meio coração. Open Subtitles على قمته قلادة ذهبية بقلب ذهبي، تصحيح، نصف قلب ذهبي
    Dobrai seis mil, depois triplicai... antes que um amigo assim descrito perca um fio de cabelo... por culpa de Bassânio. Open Subtitles ضاعف الدين ثم قدم له ثلاثة أمثاله قبل أن يفقد صديقاً بهذا الوصف شعرة واحدة بسبب خطأ باسانيو
    Não vamos cometer erros, Detetive, a sua carreira brilhante está por um fio. Open Subtitles الآن , دعينا لا نرتكب الأخطاء هنا حياتكِ المهنية التي كانت ممتازة علي المحك هنا
    Doutor, enquanto está aí sentado a tirar notas, o destino da raça humana está pendurado por um fio. Open Subtitles يا طبيب، أثناء وجودك هنا تدوّن الملاحظات مصير الجنس البشري على المحك
    Doutor, enquanto está aí sentado a tirar notas, o destino da raça humana está pendurado por um fio. Open Subtitles يا طبيب، أثناء وجودك هنا تدوّن الملاحظات مصير الجنس البشري على المحك
    Este fio condutor de descoberta é, de facto, um fio condutor TED وبالتالي الخيط الناظم للإكتشاف الذي لدينا هو في الواقع خيط ناظم.
    E, na Bolt Threads, manipularam uma levedura que produz uma proteína da seda de aranha que pode fabricar um fio altamente programável. TED وبولت ثريدز أعدوا خميرة تنتج بروتين مثل خيط العناكب والذي يغزل لينتج خيوط عالية الجودة.
    Negado, o Sr. Kane parece ter encontrado um fio solto e estou inclinado a deixar que puxe. Open Subtitles مرفوض. سيبدو أن السيد كين قد وجد خيطاً. و أنا أميل لتركه يسحبه.
    Podia ter um fio, muito fino, atado aos dedos e aos óculos. Open Subtitles من الممكن أنه استخدم خيطاً خفياً شيء شبيه... بالحبال الدقيقة
    Tem um fio que passa pelo gatilho e o computador na caixa está online. TED ويوجد سلك ذاهب حتى الزناد، و الحاسوب في الصندوق و متصل بالأنترنت.
    Enrolei um fio em volta do caule e onde ponho o elétrodo de terra? TED لذا ما سنفعله، هو أنني قمت بلف سلك حول الجذع، وأين وضعت القطب الأرضي؟
    - Eu digo-lhe como, Sr. G. Porque está tudo suspenso por um fio. Open Subtitles لأنه هو كل شيء، اه كل ذلك هو معلق بخيط رفيع.
    Em vez de arrombarem porta, eles desaparafusaram o teclado, ligaram um fio e voltaram a colocá-lo quando saíram. Open Subtitles بدلاً من كسر الباب لقد فكوا لوحة المفاتيح زودوها بسلك معدنيّ ثم أزالوها عند خروجهم.
    Não é giro. Arrastei um fio e ele passou-se e arranhou-me toda. Open Subtitles سحبت خيطا وقلبته وخدشتني
    Não pude deixar de reparar que tens um fio invulgar. Open Subtitles لم أستطع إلا أن نلاحظ، ولكن هذا هو قلادة غير عادية.
    Apenas terei que vos encolher cerca de 1000 vezes, como se o diâmetro de um fio de cabelo fosse da largura da minha mão. TED لكن عليَّ أولاً تقليص حجمكم 1000 مرة، إلى حجم يكون في قُطْرُ شعرة إنسان معادل لحجم يدي.
    É mais fácil com duas latas e a merda de um fio. Open Subtitles أنت أفضل بعلبتي قصدير وخيط
    Vou colar esta caçadeira à sua boca e amarrei ao gatilho um fio que também está amarrado ao seu pé. Open Subtitles سألصق فوهة البندقيه بفمك و أوصلت سلكاً إلى الزناد و السلك متصل أيضاً بقدمك
    um fio de cabelo da nossa rapariga das montanhas. Open Subtitles هذه خصلة شعر من الضحية التي من الجبال
    O destino de todo universo está por um fio. Open Subtitles مصير الكون بأكمله يقبع بالميزان
    A minha vida pessoal está presa por um fio, é só isso. Open Subtitles حياتي الشخصية متعلقة بقشة
    Vejo fios brancos ligados a um interruptor e um fio isolado. Open Subtitles أرى أسلاك بيضاء متصلة بمفتاح ما وسلك واحد الى الخارج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد