Esteve com um homem à mesa esta noite na carruagem restaurante. | Open Subtitles | كان هناك رجل على منضدتك الليلة في عربة الطعام |
Não é correcto rir de um homem à beira da morte. | Open Subtitles | ليس من اللائق السخرية من رجل على وشك الموت. |
Podem mandar um homem à Lua, correcto? | Open Subtitles | يستطيعون وضع رجل على القمر ,أليس ذلك ممكن ؟ |
Não dissemos que íamos mandar 20% de um homem à Lua. | TED | لم نقل إننا سنرسل رجل إلى القمر بنسبة ٢٠٪ |
Ela disse que estava um homem à porta, e que não o conhecia. | Open Subtitles | قالت أنه كان هناك رجل عند الباب لم تتعرّف عليه |
Nunca conduzi um homem à Torre com menos vontade. | Open Subtitles | لم أصحب فى حياتى رجلاً إلى (البرج) وأنا كاره, مثلك |
Ele está bem. Está um homem à porta. Porquê? | Open Subtitles | لا هو بخير أنا لدي رجل على الباب |
Sem dúvida que é de pôr um homem à prova quando tem de decidir entre si... e 5.000 dólares, Sra. Lowe. | Open Subtitles | لوضع رجل على المحك ليختار "بينك وبين 5000 دولار سيده "لوى |
Nem um homem à vista. | Open Subtitles | ولا رجل على مرأى البصر |
Mandámos um homem à Lua. | Open Subtitles | لقد وضعنا رجل على القمر |
Enquanto pede pelo impossível, veja se eles podem enviar um homem à lua. | Open Subtitles | بينما تطلبين منهما المستحيل، لمَ لا ترين إن كانا يستطيعان إرسال رجل إلى القمر؟ |
Até que chegou um homem à minha porta a dizer que tinha dívidas feitas pelo meu pai. | Open Subtitles | حتى جاء رجل إلى عتبة بابي يدعي إن لديه ديوناً من والدي |
Está um homem à porta. | Open Subtitles | يوجد رجل عند الباب. |
Está um homem à porta. | Open Subtitles | هناك رجل عند الباب |
Manda um homem à casa de Pompeu... de Marco António, para saber do paradeiro dele. | Open Subtitles | ارسل رجلاً إلى (بومباي) أعني، قصر (مارك أنتوني) و اسأل عن مكانه |