É Um homem que vive num mundo muito além da côrte. | Open Subtitles | إنه رجل يعيش في عالم بعيداً عن المملكة وهذا تجديد |
Um homem que vive afastado dos demais e leva uma vida longe das mulheres, ignorado ou talvez desprezado pelas mulheres. | Open Subtitles | رجل يعيش منفصلاً عن الآخرين منفصلاً عن الحياة بعيدا عن النساء محتقر حتى من قبل النساء |
Diga-lhes que não sou louco, que sou Um homem que vive pela lei de Deus. | Open Subtitles | اخبرهم انني لست مجنونا اخبرهم أنني رجل يعيش وفق قانون الرب |
Ele pode ser um homem, que vive fora do tempo tal como o conhecemos. | Open Subtitles | ربما يكون الرجل الذي يعيش خارج الوقت الذي نعرفه |
Um homem que vive intensamente está preparado para morrer a qualquer momento. | Open Subtitles | الرجل الذي يعيش مكتملًا مستعد للموت في أي وقت |
Respeito Um homem que vive segundo um código. | Open Subtitles | أحترم الرجل الذي يعيش حسب القانون. |
A seguir, Um homem que vive no limite do possível, no limite do fogo e no extremo da magia. | Open Subtitles | التالي هو رجل يعيش على حافة التقطيع و حافة الحرق و حافة الأقتلاع من السحر |
O que dizer de um homem... que vive num apartamento de 600 m²... | Open Subtitles | ماذا يمكنك أن تقول عن رجل يعيش بشقة بمساحة 6500 قدم، مع ساونا خاصّة به |
Todo este equipamento para procurar Um homem que vive na floresta. | Open Subtitles | كل هذه التقنيات لتعقُّب رجل يعيش بالغابات |
Sou Um homem que vive como mulher, e você é uma mulher que vive como... | Open Subtitles | أنا رجل يعيش كإمرأة، و أنتِ إمرأة تعيش كـ... |
Mas ambos sabemos que é Um homem que vive segundo as suas regras. | Open Subtitles | ولكن كلانا نعرف أنك رجل يعيش بقوانينه |
Um homem que vive com uma esperança. | Open Subtitles | رجل يعيش على أمل. |
Um homem que vive sozinho é um rei da espécie. | Open Subtitles | الرجل الذي يعيش لوحده هو ملك |