Vou tentar seguir uma ideia e adivinhar que talvez procuremos um instrumento de auto-remoção que corta bicos e penas. | Open Subtitles | سأدلي برأي بهذا الخصوص وأخمن أن مانبحث عنه رُبما هو أداة قص ذاتي تقوم بقص المناقير والريش |
Seu estúdio, por exemplo, é um instrumento, de puro capitalismo. | Open Subtitles | الاستديو الخاص بك كمثال هو أداة نقية من الرأسمالية |
Ela tem 10 000 braços, e em cada mão há um instrumento de libertação. Na palma de cada mão, há olhos, são os olhos de sabedoria. | TED | انها تملك 10،000 يد في كل يد يوجد أداة محررة في راحة كل يد يوجد اعين وهذه الاعين تمثل الحكمة |
Dá-nos participação social e é um instrumento de mudança. | TED | وتمنحنا فرصة المشاركة الاجتماعية، إنها وسيلة للتغيير. |
Tenho um doutoramento em nanofísica e usei a nanotecnologia para desenvolver um instrumento de tradução em tempo real que pode espiar as comunidades bacterianas e dar-nos registos do que as bactérias estão a preparar. | TED | أنا حائزة على دكتوراه في فيزياء النانو، وقد استخدمت تكنولوجيا النانو لتطوير وسيلة حقيقية للترجمة تتجسس على مجتمعات البكتريا وتمنحنا تسجيلات لما تخطط له البكتريا. |
É sobretudo a curiosidade. Pode ser aprender a cozinhar um novo prato, voltar a tocar um instrumento de quando éramos crianças. | TED | يمكنه ان يكون تعلم إعداد طبق طعام جديد او تعلم العزف على اداة موسيقية كنت قد اهملتها في صغرك |
Não, digo-te que isto é um instrumento de tortura. | Open Subtitles | اقول لك انها اداة تعذيب و اختارتها العروس لكي تبدي بشعة |
E a partir do momento que nós próprios estamos debaixo de fogo, apercebemo-nos ainda mais claramente que uma arma não é um instrumento de macho sobre o qual se gabar. | TED | وما ان تكون بنفسك تحت خط النار سوف تدرك جلياً ان الاسلحة ليست أداة يجب التشدق بها |
Em 2013, os meus colegas e eu alterámos uma célula humana, usando um instrumento de que talvez tenham ouvido falar, chamado CRISPR. | TED | في عام 2013، أجريت أنا وزملائي تغييرات على خلية بشرية باستخدام أداة ربما سمعتم عنها تدعى كريسبر. |
Pode ser um instrumento de manipulação do público, que mina a base duma sociedade livre, que são cidadãos racionais e bem informados. | TED | فيمكنها أن تكون أداة للتلاعب بالجماهير، وجارفة لأساس المجتمع الحر، والتي تتمثل في المواطن العقلاني المطلع. |
Tens de usar um instrumento de corte a laser para cortar o quadrado: todos os outros meios disponíveis não são suficientemente rigorosos. | TED | سيتوجب عليك استخدام أداة قطع بالليزر لتقسيم الربع؛ كل الوسائل الأخرى المتاحة لك ليست دقيقة بما فيه الكفاية. |
Os doentes com a mesma doença mental também tinham o mesmo comportamento, tornando o teste um instrumento de diagnóstico de confiança. | TED | وتعامل المرضى الذين يعانون من نفس المرض العقلي أيضاً بشكل مماثل، مما جعل الاختبار أداة تشخيصية يعتمد عليها. |
Também afeta a capacidade de um instrumento de se destacar no meio duma multidão, porque os nossos ouvidos estão mais fortemente sintonizados | TED | كما أنه يؤثر على قدرة أداة لتبرز في حشد من الآلات، لأن آذاننا مضبوطة بشكل أكبر لالتقاط بعض الترددات دون غيرها. |
Parece um instrumento de medição, um Prumo. | Open Subtitles | يبدو كثقالة. أداة مسح للأراضي أو ثقل الفادن. |
Esta flauta é realmente um instrumento de prazer, não achas? | Open Subtitles | هذا المزمار حقاً هو أداة للذة. ألا توافقني؟ |
E antes de instalar um instrumento de segurança nos nossos carros, temos de enviá-lo para Washington, para ser aprovado. | Open Subtitles | وقبل أن نركب أي أداة أمنة على أي من سياراتنا يجب أن نقدمها الى واشنطن للموافقه |
" Não destruirei mais nada. Serei um instrumento de ressurreição". | Open Subtitles | لستُ أطول مُدمّر أنا وسيلة للإحياء |
O teu filho será um instrumento de mudança. | Open Subtitles | ابنك سيكون وسيلة للتغيير. |
Bob, entende que é um instrumento de segurança. | Open Subtitles | بوب، انت تتفهم أن هذه اداة امنه |
Talvez, mas, agora é um instrumento de precisão. | Open Subtitles | ربما , لكن هي اداة دقيقة جدا الان |