Pedi 3 milhões e desci para 2. Isto já é um insulto. | Open Subtitles | أنا أسأل عن ثلاثة ملايين دولار, أصبحت الآن إثنان، إنها إهانة |
Chamar-te-ia teimosa, mas isso seria um insulto para as mulas. | Open Subtitles | سأطلق عليك عنيدة ، و سيكون ذلك إهانة للبغال |
Pai, se não fores lá pessoalmente, o Gnomo e os outros irão interpretar isso como um insulto, sem dúvida. | Open Subtitles | إن لم تذهب إليهم يا أبي، فإن نومو و رجال العصابة القدامى، سيرون الأمر و كانه إهانة. |
Para toda a gente normal que tem de lutar, sacrificar-se e fazer compromissos para uma relação resultar, é um insulto. | Open Subtitles | الى كل الناس الطبيعيين الذين يعانون ويقومون بتضحيات ويقومون بأرتباطات ليجعلو العلاقة ناجحة ، اجل ، انها اهانة. |
Então, eu devia ser decorador de interiores? É um insulto. | Open Subtitles | كأني يجب أن أكون مصمم ديكور داخلي هذا مهين |
Porque é que ele permitiria um insulto tão directo? | Open Subtitles | لمَ عساه قد يسمح بذلك؟ إهانة مباشرة كتلك؟ |
Vou aceitar essa como algo ligeiro, não como um insulto. | Open Subtitles | حسناً، سأختار أن أعتبر هذا الكلام مجازاً وليس إهانة. |
Tenho quase a certeza de que há um insulto aí algures, general. | Open Subtitles | أكاد أجزم أن في ملاحظتك هذه إهانة بين السطور يا جنرال |
Detesto esse tipo de comentários. Soa como um cumprimento mas é um insulto. | Open Subtitles | أكره تلك الملاحظات، تبدو بمثابة الإطراء، ولكنها إهانة |
Mas ser frívolo numa questão tão importante é um insulto. | Open Subtitles | لا ولكن كون المرء طائشا في مسألة بهذه الأهمية فهذه إهانة |
E considero um insulto que alguém o queira afastar das suas funções. | Open Subtitles | واعتبرها إهانة لكل من يحاول إبعاده من المكتب |
Não acham que os manequins são um insulto à nossa imaginação? | Open Subtitles | ألا تُعتبر عارضات الأزياء إهانة لمخيلاتكم؟ |
Todos concordamos que a oferta de 150 milhões de dólares é um insulto. | Open Subtitles | اتفقنا جميعاً على أن 150 مليوناً تعتبر إهانة |
Desmantelar esta empresa seria um insulto a um grande homem. | Open Subtitles | تمزيق هذه الشركة سيكون إهانة لرجلا عظيما |
Ela e um ser sensível. Usá-la assim e um insulto à nossa própria existência. | Open Subtitles | إنها مخلوق واعي، إستغلالها بهذه الطريقة هي إهانة لوجودنا |
Roubar um Rolex não é um insulto à nossa causa. | Open Subtitles | إذا اقتنيت ساعة رولكس، فهذا ليس إهانة لقضيتنا. |
É um insulto às leis básicas da Natureza e da Biologia. | TED | هذا اهانة لابسط قواعد الطبيعة وعلم الاحياء |
Foi mais uma mentira e um insulto aos heróis mortos e às esposas que os amavam. | Open Subtitles | لم يكن ذلك كذبة فقط، انها كانت اهانة الى الأبطال الموتى والنساء الذين أحبوهم. |
É verdade, é verdade. Foi um insulto, não foi? | Open Subtitles | هذا حقيقى , حقيقى جدا هذه اهانة , أليس كذلك؟ |
É um insulto. Como se não pudesse passar duas semanas sozinha. | Open Subtitles | وهذا مهين قليلاً كأنني لا استطيع أن أتحمل أسبوعين لوحدي |
Os negros não gostam de ser chamados "rapaz". Consideram isso um insulto. | Open Subtitles | الرجال السود لا يعجبهم ان يدعوهم احد بفتى يأخذونها كإهانة |
Não é um insulto, meu. Digo-o com afecto. | Open Subtitles | إنها ليست بإهانة يا رجل إني أقولها بعاطفة صادقة |
Mas se não o contasse seria um insulto à sua memória. | Open Subtitles | ولكني لو لم أفعل هذا سأعتبره اهانه لذكراه |
A aliança de Roma com Sagunto foi um insulto deliberado. | Open Subtitles | تحالف روما معَ ساغنتوم أُعِدَّ ليكون إهانةً مقصودة |
é um insulto. | Open Subtitles | انها إهانةُ. |
Lembra-te de que um insulto é uma saudação, mas tenta não perder o controlo. | Open Subtitles | إذا تذكري ذلك أي شتيمة ستكون بمثابة تحية لكن عليك ان تحاولي ألا تفقدي صوابك، حسناً؟ |
Isso é um insulto. | Open Subtitles | هذا فعلاً مُهين |
Isso é quase como um insulto. | Open Subtitles | هذا مهينٌ قليلاً |