É um local onde há uma prega no estrato geológico que se enche de água até ao teto. | TED | انها المكان الذي يوجد فيه طية في الطبقة الجيولوجية التي تقوم بجمع المياه وتمتلأ الى السطح. |
É considerada um local onde morrem os aparelhos do mundo inteiro, onde os vossos dados vão morrer. | TED | إذ تُرى على أنّها المكان الذي ينتهي فيه مطاف كل الأجهزة من حول العالم، حيث ينتهي مطاف بياناتك. |
e o que ele gostou nessa plataforma foi que sentiu que era um local onde ele podia ser tão bom como os outros, com aqueles escritores que ele mais admirava. | TED | وما أحبه بشأنها هو شعوره بأنها المكان الذي يمكنه فيه أن يتصدر ويسبق، بنفس القدر الكتاب الجيدون الذين يعجبونه بشدة. |
É um local onde adultos e crianças podem trabalhar juntos. | TED | وهو مكان حيث يمكن لكل البالغين والأطفال اللعب معا. |
Só achei que nos dava jeito um local onde pudéssemos falar à vontade... sobre o nosso futuro. | Open Subtitles | انا فقط اعتقد اننا يمكن ان نستخدم مكان حيث يمكننا التحدث بحرية عن مستقبلنا معاً |
É um local onde, por exemplo, se isto fosse a Índia, apenas três pessoas nesta sala teriam carro. | TED | هذا مكان حيث, على سبيل المثال, لو كان في الهند, فقط 3 اشخاص من بيننا في هذه الغرفة يمتلكون سيارة. |
É conhecida como um local onde se pode ler o jornal da manhã, onde se pode encontrar os amigos, | Open Subtitles | معروف عنه أنه مكان يمكنك .. قراءة جريدة الصباح فيه .. يمكنك مقابلة أصدقائك |
Era um local onde não existiam quaisquer rótulos. | Open Subtitles | وكان المكان الذي يوجد فيه جميع العلامات لم تخلف وراءها |
E eu vi-te abrir uma porta para um local onde esses miúdos podem sentir-se seguros. | Open Subtitles | ورأيت بأنّك تغلقين الباب على المكان الذي أولئك الأطفال يمكن أن يشعروا بالأمان فيه |
Ela queria que eu assaltasse um local onde fiz um trabalho. | Open Subtitles | على أية حال، أرادتني أن أندمج في هذا المكان الذي عملت به العمل عمل؟ |
Tem calma, é só um local onde as crianças se encontram. | Open Subtitles | استرخي إنه المكان الذي يمضي الأطفال وقتهم فيه |
A minha casa é um local onde a minha filha pode visitar-me. | Open Subtitles | وطني هو المكان الذي تستطيع ابنتي المجيء لزيارتي فيه. |
E é um local onde o capitão da equipa de futebol é assassinado. | Open Subtitles | وهو المكان الذي قٌتل فيه قائد فريق كرة القدم |
Era um local onde cultivávamos algas e soldávamos plástico e criávamos instrumentos e fazíamos imensos erros ou, como disse Edison, encontrávamos as 10 000 razões para o sistema não funcionar. | TED | كان ذلك الموقع الذي نزرع فيه الطحالب ونرمم فيه البلاستيك ونبني فيه الآليات والذي ارتكبنا فيه الكثير من الأخطاء أو كما يقول اديسون، المكان الذي توصلنا فيه ل 10.000 طريقة لا تشغل النظام. |
O grupo de brincar, tal como o de reflexão, é um local onde as pessoas podem envolver-se com grandes ideias. | TED | خزان اللعب، مثل مركز البحث، هو مكان حيث بإستطاعة الناس الذهاب إليه والمشاركة بالأفكار العظيمة. |
Portanto, algures aqui perto, aqui muito perto, há um local onde alguém onde alguém o enterrou vivo. | Open Subtitles | لذا بمكان قريب بمكان قريب جداً من مكان حيث قام أحدهم |
Temos um local onde todos são bem-vindos. | Open Subtitles | مهما كان ما تريدون، لدينا مكان حيث الجميع مرحبٌ بهم. |
Agora imagine um local onde não há leis, regras ou consequências. | Open Subtitles | الآن تخيل مكان حيث لا توجد قوانين، لا توجد قواعد، لا العواقب، |
Agora imagine um local onde não há leis, regras ou consequências. | Open Subtitles | الآن تخيل مكان حيث لا توجد قوانين، لا توجد قواعد، لا العواقب، |
É conhecida como um local onde se pode ler o jornal da manhã, onde se pode encontrar os amigos, | Open Subtitles | معروف عنه أنه مكان يمكنك .. قراءة جريدة الصباح فيه .. يمكنك مقابلة أصدقائك |