"um local onde" - Traduction Portugais en Arabe

    • المكان الذي
        
    • مكان حيث
        
    • مكان يمكنك
        
    É um local onde há uma prega no estrato geológico que se enche de água até ao teto. TED انها المكان الذي يوجد فيه طية في الطبقة الجيولوجية التي تقوم بجمع المياه وتمتلأ الى السطح.
    É considerada um local onde morrem os aparelhos do mundo inteiro, onde os vossos dados vão morrer. TED إذ تُرى على أنّها المكان الذي ينتهي فيه مطاف كل الأجهزة من حول العالم، حيث ينتهي مطاف بياناتك.
    e o que ele gostou nessa plataforma foi que sentiu que era um local onde ele podia ser tão bom como os outros, com aqueles escritores que ele mais admirava. TED وما أحبه بشأنها هو شعوره بأنها المكان الذي يمكنه فيه أن يتصدر ويسبق، بنفس القدر الكتاب الجيدون الذين يعجبونه بشدة.
    É um local onde adultos e crianças podem trabalhar juntos. TED وهو مكان حيث يمكن لكل البالغين والأطفال اللعب معا.
    Só achei que nos dava jeito um local onde pudéssemos falar à vontade... sobre o nosso futuro. Open Subtitles انا فقط اعتقد اننا يمكن ان نستخدم مكان حيث يمكننا التحدث بحرية عن مستقبلنا معاً
    É um local onde, por exemplo, se isto fosse a Índia, apenas três pessoas nesta sala teriam carro. TED هذا مكان حيث, على سبيل المثال, لو كان في الهند, فقط 3 اشخاص من بيننا في هذه الغرفة يمتلكون سيارة.
    É conhecida como um local onde se pode ler o jornal da manhã, onde se pode encontrar os amigos, Open Subtitles معروف عنه أنه مكان يمكنك .. قراءة جريدة الصباح فيه .. يمكنك مقابلة أصدقائك
    Era um local onde não existiam quaisquer rótulos. Open Subtitles وكان المكان الذي يوجد فيه جميع العلامات لم تخلف وراءها
    E eu vi-te abrir uma porta para um local onde esses miúdos podem sentir-se seguros. Open Subtitles ورأيت بأنّك تغلقين الباب على المكان الذي أولئك الأطفال يمكن أن يشعروا بالأمان فيه
    Ela queria que eu assaltasse um local onde fiz um trabalho. Open Subtitles على أية حال، أرادتني أن أندمج في هذا المكان الذي عملت به العمل عمل؟
    Tem calma, é só um local onde as crianças se encontram. Open Subtitles استرخي إنه المكان الذي يمضي الأطفال وقتهم فيه
    A minha casa é um local onde a minha filha pode visitar-me. Open Subtitles وطني هو المكان الذي تستطيع ابنتي المجيء لزيارتي فيه.
    E é um local onde o capitão da equipa de futebol é assassinado. Open Subtitles وهو المكان الذي قٌتل فيه قائد فريق كرة القدم
    Era um local onde cultivávamos algas e soldávamos plástico e criávamos instrumentos e fazíamos imensos erros ou, como disse Edison, encontrávamos as 10 000 razões para o sistema não funcionar. TED كان ذلك الموقع الذي نزرع فيه الطحالب ونرمم فيه البلاستيك ونبني فيه الآليات والذي ارتكبنا فيه الكثير من الأخطاء أو كما يقول اديسون، المكان الذي توصلنا فيه ل 10.000 طريقة لا تشغل النظام.
    O grupo de brincar, tal como o de reflexão, é um local onde as pessoas podem envolver-se com grandes ideias. TED خزان اللعب، مثل مركز البحث، هو مكان حيث بإستطاعة الناس الذهاب إليه والمشاركة بالأفكار العظيمة.
    Portanto, algures aqui perto, aqui muito perto, há um local onde alguém onde alguém o enterrou vivo. Open Subtitles لذا بمكان قريب بمكان قريب جداً من مكان حيث قام أحدهم
    Temos um local onde todos são bem-vindos. Open Subtitles مهما كان ما تريدون، لدينا مكان حيث الجميع مرحبٌ بهم.
    Agora imagine um local onde não há leis, regras ou consequências. Open Subtitles الآن تخيل مكان حيث لا توجد قوانين، لا توجد قواعد، لا العواقب،
    Agora imagine um local onde não há leis, regras ou consequências. Open Subtitles الآن تخيل مكان حيث لا توجد قوانين، لا توجد قواعد، لا العواقب،
    É conhecida como um local onde se pode ler o jornal da manhã, onde se pode encontrar os amigos, Open Subtitles معروف عنه أنه مكان يمكنك .. قراءة جريدة الصباح فيه .. يمكنك مقابلة أصدقائك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus