ويكيبيديا

    "um mandato" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مذكرة
        
    • مُذكرة
        
    • تفويض
        
    • أمر قضائي
        
    • مذكّرة
        
    • مفكرة
        
    • لمذكرة
        
    • على إذن
        
    • بمذكرة
        
    • أمر تفتيش
        
    • إذن تفتيش
        
    • أمر من المحكمة
        
    • أمر من المحكمه
        
    • أمراً قضائياً
        
    • لأمرٍ قضائي
        
    Podemos pedir um mandato, mas não o iamos conseguir. Open Subtitles يمكننا أن نطلب مذكرة لكننا لن نحصل عليها
    Vou buscar um mandato e uma ordem de detenção contra você! Open Subtitles فريقكم الخاص؟ دعني أقول لك أنا سأخرج لإحضار مذكرة تفتيش
    E eu lixei-o, com um mandato para a sua casa. Open Subtitles لقد نلت منه من خلال مذكرة تفتيش اماكن اقامته
    Vamos voltar em 20 minutos com um mandato de busca. Open Subtitles . سوف نعود خلال 20 دقيقة و معنا مُذكرة التفتيش
    Seria necessário um mandato, do governador e ele ficaria ofendido com sequer a sugestão. Open Subtitles سأطلب تفويض من الحاكم بتفتيش المكان وهو سيكون غاضبا لمثل هذا الإقتراح.
    Para isso vamos precisar de um mandato e nenhum juiz emite um sem provas adicionais. Open Subtitles ..حسناً هذا يحتاج أمر قضائي لن يعطيك أي قاضي ذلك بدون دليل داعم
    Vocês têem-no preso há 4 dias sem um mandato. Open Subtitles لقد قمتم باحتجازه 4 أيام دون مذكرة اعتقال
    Queres que eu peça um mandato para obter as moradas Open Subtitles هل تريد مني كتابة مذكرة قبض لإحضار العناوين ؟
    Por Deus, Jack! Sabes que não posso pedir um mandato sem fundamento. Open Subtitles جاك , لا يمكنني ان استحصل على مذكرة بدون أسباب موجبة
    Permitiu-nos obter um mandato de busca à sua casa. Open Subtitles هذا سمح لنا بالحصول على مذكرة تفتيش لمنزلك
    Se fizer uma detenção sem um mandato, precisa da aprovação de um procurador nas 12 horas seguintes. Open Subtitles لو قمت بتوقيف أحد بدون مذكرة تحتاج إلى موافقة من النائب العام خلال 12 ساعة
    Se conseguirmos uma identificação de polícia, posso fazer um mandato de busca. Open Subtitles لو أمكن الحصول على هوية رسمياً يمكني الحصول على مذكرة بحث
    Aposto que é um mandato de detenção. Não é maravilhoso? Open Subtitles أراهن بأنها مذكرة للقبض علي أليس هذا رائعا؟
    Não pode entrar sem um mandato judicial. Mandato judicial. Open Subtitles هو لن يستطيع الدخول إلا بمذكرة تفتيش ليس بدون مذكرة تفتيش
    Não pode entrar sem um mandato. Mandato, minha senhora? Open Subtitles لن تستطيع الدخول دون مذكرة بالتفتيش إذن تفتيش ؟
    Ou arranjo um mandato de procura para encontrar o maldito rubi. Open Subtitles أو سأقوم بإحضار مُذكرة تفتيش للعثور على الجوهرة اللعينة
    Temos um mandato de busca para inspecionar a casa. Senhora, por favor pode sair do caminho? Open Subtitles لدينا مُذكرة لتفتيش المنزل سيدتي هلا تنحيتِ جانبًا من فضلك؟
    Nós temos um mandato para acabar com os carteis da droga. Open Subtitles لا أتفق معك , لدينا تفويض تنفيذي بإيقاف شركات المخدرات ونحن جالسين هنا مكتوفي الأيدي
    Não conseguiremos um mandato baseado em ratoeiras e fantasmas. Open Subtitles حسناً، ولكنّا لن نتمكّن من إصدار أمر قضائي إستناداً لبعض أفخاخ الفئران وأشباح.
    Trouxe-o da casa dele há umas semanas... enquanto cumpria um mandato. Open Subtitles أخذتُه من منزله قبل بضعة أسابيع أثناء تنفيذي مذكّرة تفتيش
    Primeiro temos de arranjar um mandato para entrar na casa, Comissário. Open Subtitles مفوض نحتاج مفكرة قبل تفتيش الشقة
    O pastor está detido por ataque e agressão, condução negligente, posse de uma substância controlada e falta de comparência a um mandato. Open Subtitles الراعي رهن الاعتقال بتهمة الاعتداء والضرب الإهمال المسبب للأخطار، حيازة مواد ممنوعة، والتخلف عن الاستجابة لمذكرة
    Se formos hoje, podemos comprá-Ia. um mandato é complicado... Open Subtitles إذا ذهبنا هناك بسرعة الليلة، نستطيع إعادتها فالحصول على إذن التفتيش معقد جداً
    Sim, é pena que não é suficiente para um mandato. Open Subtitles أجل، من السيء أن الحفريات ليس لها أمر تفتيش
    Não posso deixar que verifiquem o lugar sem um mandato. Open Subtitles بالبحث في الأنحاء دون أن يكون بحوزتكم إذن تفتيش
    E podemos pedir um mandato para ter uma amostra sua. Open Subtitles -أجل يمكننا إحضار أمر من المحكمة لأخذ عينة منك
    Não posso pô-lo em prisão preventiva sem um mandato do tribunal. Open Subtitles لا يمكنني وضعه في الحبس الأحتياطي بدون أمر من المحكمه
    Disse que o tinha resolvido há 20 anos... se tivesse tido um mandato judicial e um bulldozer. Open Subtitles قال بأنه لكان حلها قبل عشرين سنة . لو أنهم منحوه أمراً قضائياً و جرافة
    Nesse caso vai precisar de um mandato, de polícia para polícia. Open Subtitles إذن ستحتاجين لأمرٍ قضائي. من شرطيّ لآخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد