| Podemos pedir um mandato, mas não o iamos conseguir. | Open Subtitles | يمكننا أن نطلب مذكرة لكننا لن نحصل عليها |
| Vou buscar um mandato e uma ordem de detenção contra você! | Open Subtitles | فريقكم الخاص؟ دعني أقول لك أنا سأخرج لإحضار مذكرة تفتيش |
| E eu lixei-o, com um mandato para a sua casa. | Open Subtitles | لقد نلت منه من خلال مذكرة تفتيش اماكن اقامته |
| Vamos voltar em 20 minutos com um mandato de busca. | Open Subtitles | . سوف نعود خلال 20 دقيقة و معنا مُذكرة التفتيش |
| Seria necessário um mandato, do governador e ele ficaria ofendido com sequer a sugestão. | Open Subtitles | سأطلب تفويض من الحاكم بتفتيش المكان وهو سيكون غاضبا لمثل هذا الإقتراح. |
| Para isso vamos precisar de um mandato e nenhum juiz emite um sem provas adicionais. | Open Subtitles | ..حسناً هذا يحتاج أمر قضائي لن يعطيك أي قاضي ذلك بدون دليل داعم |
| Vocês têem-no preso há 4 dias sem um mandato. | Open Subtitles | لقد قمتم باحتجازه 4 أيام دون مذكرة اعتقال |
| Queres que eu peça um mandato para obter as moradas | Open Subtitles | هل تريد مني كتابة مذكرة قبض لإحضار العناوين ؟ |
| Por Deus, Jack! Sabes que não posso pedir um mandato sem fundamento. | Open Subtitles | جاك , لا يمكنني ان استحصل على مذكرة بدون أسباب موجبة |
| Permitiu-nos obter um mandato de busca à sua casa. | Open Subtitles | هذا سمح لنا بالحصول على مذكرة تفتيش لمنزلك |
| Se fizer uma detenção sem um mandato, precisa da aprovação de um procurador nas 12 horas seguintes. | Open Subtitles | لو قمت بتوقيف أحد بدون مذكرة تحتاج إلى موافقة من النائب العام خلال 12 ساعة |
| Se conseguirmos uma identificação de polícia, posso fazer um mandato de busca. | Open Subtitles | لو أمكن الحصول على هوية رسمياً يمكني الحصول على مذكرة بحث |
| Aposto que é um mandato de detenção. Não é maravilhoso? | Open Subtitles | أراهن بأنها مذكرة للقبض علي أليس هذا رائعا؟ |
| Não pode entrar sem um mandato judicial. Mandato judicial. | Open Subtitles | هو لن يستطيع الدخول إلا بمذكرة تفتيش ليس بدون مذكرة تفتيش |
| Não pode entrar sem um mandato. Mandato, minha senhora? | Open Subtitles | لن تستطيع الدخول دون مذكرة بالتفتيش إذن تفتيش ؟ |
| Ou arranjo um mandato de procura para encontrar o maldito rubi. | Open Subtitles | أو سأقوم بإحضار مُذكرة تفتيش للعثور على الجوهرة اللعينة |
| Temos um mandato de busca para inspecionar a casa. Senhora, por favor pode sair do caminho? | Open Subtitles | لدينا مُذكرة لتفتيش المنزل سيدتي هلا تنحيتِ جانبًا من فضلك؟ |
| Nós temos um mandato para acabar com os carteis da droga. | Open Subtitles | لا أتفق معك , لدينا تفويض تنفيذي بإيقاف شركات المخدرات ونحن جالسين هنا مكتوفي الأيدي |
| Não conseguiremos um mandato baseado em ratoeiras e fantasmas. | Open Subtitles | حسناً، ولكنّا لن نتمكّن من إصدار أمر قضائي إستناداً لبعض أفخاخ الفئران وأشباح. |
| Trouxe-o da casa dele há umas semanas... enquanto cumpria um mandato. | Open Subtitles | أخذتُه من منزله قبل بضعة أسابيع أثناء تنفيذي مذكّرة تفتيش |
| Primeiro temos de arranjar um mandato para entrar na casa, Comissário. | Open Subtitles | مفوض نحتاج مفكرة قبل تفتيش الشقة |
| O pastor está detido por ataque e agressão, condução negligente, posse de uma substância controlada e falta de comparência a um mandato. | Open Subtitles | الراعي رهن الاعتقال بتهمة الاعتداء والضرب الإهمال المسبب للأخطار، حيازة مواد ممنوعة، والتخلف عن الاستجابة لمذكرة |
| Se formos hoje, podemos comprá-Ia. um mandato é complicado... | Open Subtitles | إذا ذهبنا هناك بسرعة الليلة، نستطيع إعادتها فالحصول على إذن التفتيش معقد جداً |
| Sim, é pena que não é suficiente para um mandato. | Open Subtitles | أجل، من السيء أن الحفريات ليس لها أمر تفتيش |
| Não posso deixar que verifiquem o lugar sem um mandato. | Open Subtitles | بالبحث في الأنحاء دون أن يكون بحوزتكم إذن تفتيش |
| E podemos pedir um mandato para ter uma amostra sua. | Open Subtitles | -أجل يمكننا إحضار أمر من المحكمة لأخذ عينة منك |
| Não posso pô-lo em prisão preventiva sem um mandato do tribunal. | Open Subtitles | لا يمكنني وضعه في الحبس الأحتياطي بدون أمر من المحكمه |
| Disse que o tinha resolvido há 20 anos... se tivesse tido um mandato judicial e um bulldozer. | Open Subtitles | قال بأنه لكان حلها قبل عشرين سنة . لو أنهم منحوه أمراً قضائياً و جرافة |
| Nesse caso vai precisar de um mandato, de polícia para polícia. | Open Subtitles | إذن ستحتاجين لأمرٍ قضائي. من شرطيّ لآخر. |