Um bilhete de resgate, transporte interestadual, um menor, esse tipo de coisas. | Open Subtitles | مذكرة فدية , نقل بين الولايات طفل قاصر , هذه الأمور |
Não basta ter destruído o carro, mas ameaçar um menor? | Open Subtitles | ليس لأنكِ حطمتي السيارة فحسب, ولكن لقد هددتي قاصر. |
Isso é porque se tratava de um menor de idade. Os menores não processam. | Open Subtitles | هذا لأننا كنا نتعامل مع قاصر .و القاصر لا تستطيع مقاضاتنا |
Viola a condicional por seis vezes e agora leva um menor a uma casa de prostitutas? | Open Subtitles | .ستةُ مرّات يتجاوز عن شروط إفراجه والآن يأخذُ قاصراً إلى بيت دعارة |
Tem sorte de não apanhar 20 anos por seduzir um menor. | Open Subtitles | لحسن حظك عدم حصولك على 20 عام بتهمة إغواء فتاة قاصرة. |
E por último, foste ou não ilibado de abusar sexualmente de um menor devido ao teu relacionamento especial com certos oficiais da polícia? | Open Subtitles | أخيراً إن كنت بريءً أم لم تكن من تحرشك جنسياً بقاصر بناء على علاقة خاصة ببعض ضباط الشرطة |
Como consta nos autos, o meu cliente é um génio e muita inteligência pode ser um problema e permitiu que um menor com desafios únicos depusesse antes de uma audiência de competência. | Open Subtitles | كما ورد في الإفادات ، موكلي نابغة و الذكاء العالي يمكن أن يكون ضُر، و أنت سمحت لقاصر بأن يخوض تحديات فريدة |
Digo-lhe que anda a usar um menor para vender drogas. | Open Subtitles | سأخبره بشأن إستغلال قاصر في بيع المخدّرات |
Quer levar-me a tribunal para ser um menor emancipado. | Open Subtitles | إنه يحاول أن يأخذني إلى المحكمة ليصبح قاصر محرر |
Os documentos dizem que ele foi originalmente acusado de abusar sexualmente de um menor. | Open Subtitles | وثيقة سي بي اس أفادت بأنه أساساً متهم بتحرش جنسي ضد قاصر |
Interrogaste um menor sem a presença de um advogado? | Open Subtitles | انت اجريت تحقيق مع طفل قاصر من دون تصريح من المحامى |
Certo, de acordo com a Lei de Megan, sou obrigada a dizer a todas as famílias com um menor que moro a menos de 150 m e que sou uma criminosa sexual registada. | Open Subtitles | يجب أن أخبر الأسر التي لديها قاصر بأني أعيش ضمن 500 قدم وأنا مسجله كمجرمه جنسيه |
Mas se alguém no clube está baptizando o vinho, como vai parar às mãos dos pais em Manhattan e a um menor no Harlem? | Open Subtitles | لكن ان كان أحد ما بالملهى يسمم النبيذ كيف انتهى به المآل بيدي والدان من مانهاتن و صبي قاصر في هارلم؟ |
O tipo cumpriu dois anos por atentado ao pudor com um menor. | Open Subtitles | الرجل كان في السجن لسنتين بسبب هتك عرض قاصر. |
Quando cá vim no outro dia, achei estranho ver um menor atrás do bar de uma casa de má fama. | Open Subtitles | مما يعني عندما جئت بالأمس وجدت من الغرابة أن تضع قاصر خلف الحانة في مكان مريض السمعة |
Mais dois a caminho, homem adulto, trauma abdominal, um menor com uma fractura pós-queda na perna. | Open Subtitles | مريضان في الطريق، الأول ذكر بالغ إصابة في البطن والآخر قاصر مصاب بكسر في الساق ناتج عن سقوط |
Acontece regularmente, mas não a pessoas a quem estou prestes a confiar um menor. | Open Subtitles | يحدث طوال الوقت ولكن ليس للناس الذين سيكونوا مؤتمنين على قاصر |
Deixe-me ver, há uma investigação recente por envolvimento com um menor. | Open Subtitles | دعونا نرى، لدينا التحقيق الأخير حول العلاقة مع قاصر. |
Eles só olharam para esse garoto adotado, um menor com problemas de desenvolvimento, e presumiram que foi ele. | Open Subtitles | لقد رأوا فقط طفل الرعاية السابق هذا قاصر لديه مشاكل تنموية وافترضوا أنه فعلها |
Estamos a interrogar um menor. | Open Subtitles | هل قُلت أى شيء خاطيء ؟ نحن نستجوب قاصراً |