Preciso de, pelo menos, um metro de espaço pessoal. | Open Subtitles | احتاج على الأقل ثلاثة أقدام من المساحة الشخصية |
Foda-se, nem sequer consigo andar um metro até à casa de banho. | Open Subtitles | تبّاً، بل إنّي لا أقوَ على المشي ثلاثة أقدام إلى الحمّام |
A primeira coisa que vão ver é um ecrã transversal com cerca de um metro. | TED | واول شيء يمكن ان ترونه هو شاشة شفافة بعرض متر واحد |
Os postes da vedação já não têm um intervalo de um metro entre si. A minha mãe vai ficar preocupada porque eu pareço um pouco magro. | TED | لم تعد قطع السياج تبعد عن بعضها مترًا واحدًا، وأمي ستقلق لأنني أبدو نحيفًا قليلًا. |
Vimos aquele rebento crescer um metro em três dias, na semana passada. Estamos a falar da sustentabilidade de madeira para construção em três dias. | TED | هذه البراعم، شاهدناها تنمو مترا واحدا خلال ثلاثة أيام الأسبوع الماضي، لذا فنحن نتكلم عن خشب دائم في ظرف ثلاث سنوات. |
um metro, bem poderia ter sido a distância de um campo de futebol. | TED | ٣ الى ٤ اقدام ، كان من الممكن ان يكون ببعد ملعب لكرة القدم. |
Nos próximos 80 anos, os níveis globais dos oceanos irão subir pelo menos 20 cm, talvez até um metro, ou mais. | TED | في 80 سنة القادمة، سيرتفع مستوى البحر العالمي على الأقل 20 سينتيمترا ربما حتى المتر الواحد وربما أكثر |
Mesmo o meu irmão gémeo tendo decapitado nove padres, a menos de um metro deste confessionário. | Open Subtitles | رغم أنّ توأمي نحر 9 قساوسة على بعد لا يزيد عن قدمين من هذا المُعتَرَف |
Quatro trabalhadores foram electrocutados quando um metro saiu dos carris. | Open Subtitles | أربعة عمال نقل أصيبوا بصعقه كهربائيه عندما خرج قطار الأنفاق عن مساره |
Diz que sou atlético, que sou bonito, que meço um metro e oitenta. | Open Subtitles | و انها تراني ذكيأ و اناه تعتقد بأن طولي هو 1.80سم. |
Estava a um metro dum terrorista e tinha os olhos presos às tetas duma gaja qualquer. | Open Subtitles | كنت على بعد ثلاث اقدام من ارهابى معروف وكانت عيناى مدفونتان فى صدر كبير |
Um animal com um metro, com um belo crânio, um predador, carnívoro, um animal de duas pernas. | TED | ثلاثة أقدام ونصف بجمجمة سليمة, مفترس يقتات على اللحم, حيوان يسير على قدمين |
Fiz uma ligação de Internet a alta velocidade, a cerca de um metro do chão, liguei-a e deixei-a ali. | TED | قمت بِوَصْلِهِ بأنترنت عالية السّرعة -- وهو على عُلوّ نحو ثلاثة أقدام -- قمت بتشغيله وتركته هناك. |
Bem, para alguém que teve um metro de aço na barriga... | Open Subtitles | حسنا، بالنسبة الى الرجل الذي لديه ثلاثة أقدام من الفولاذ المحشور ه خلال وتره كيف حالك؟ |
O comprimento é de um metro e seis, e o peso, é de apenas 450 gramas. | TED | طول متر واحد وستة، والوزن ، ليس سوى 450 غراما. |
Portanto, acredito que, na realidade, há um tomate vermelho a um metro de distância. | TED | وكنتيجة سأعتقد بأن هذا هو الواقع بأن هناك طماطم حمراء على بعد متر واحد |
Nos primeiros três meses, as raízes chegam a um metro de profundidade. | TED | خلال الثلاثة شهور الأولى، تصل الجذور لعمق متر واحد. |
Se viajar um metro na horizontal altera a coordenada x. de par para ímpar ou vice-versa. | TED | يقطع مترًا أفقيًا، يغير الإحداث السيني من الزوجي إلى الفردي أو العكس. |
Se viajar um metro na vertical altera a coordenada y de par para ímpar ou vice-versa. | TED | يقطع مترًا عموديًا، يغير الإحداث الصادي من الزوجي إلى الفردي أو العكس. |
Mas também, descobertas surpreendentes recentemente anunciadas na Ilha das Flores, na Indonésia, onde foi isolado um grupo destes antepassados humanos mas tinham diminuído de estatura, tinham apenas um metro de altura. | TED | لكن هناك اكشافات مثيرة أيضا أعلنت في الآونة الأخيرة من جزيرة فلوريس بأندونيسيا، حيث تم عزل مجموعة من هذه الأسلاف البشرية، وأصبحت تتضاءل، ويبلغ ارتفاعهم حوالي مترا واحدا فقط. |
E isto é a cerca de um metro de distância. | TED | وهذا على بعد ٣ الى ٤ اقدام |
Mas, mesmo depois de todas estas medidas, ainda nos podemos sentir a oscilar de um lado para o outro em mais de um metro, nos pisos superiores, durante um furacão. | TED | لكن حتى وبعد اتخاذ كل هذه التدابير، ما زال احتمال تأرجحك داخل البناية واردًا خلال إعصار ما، إذا ما كنت تسكن أحد الطوابق العلوية التي تفوق المتر الواحد |
Podem estar a um metro de alguém e não o ver. | Open Subtitles | يمكن أن تكون على بعد قدمين من الشخص الذي أمامك و بالكاد تستطيع رؤيته. |
Tem de me ajudar um bocado, está bem? Não posso parar um metro só por causa de uma mala. | Open Subtitles | يجب أن تساعديني هنا قليلاً هل أعتقل من يستقلّون قطار الأنفاق جميعهم |
Agora, meço um metro e quarenta... e tenho cabelo acastanhado, como o da mamã. | Open Subtitles | طولي الآن 4 أقدام وثمانية بوصات وشعري لونه بني مثل ماما |
Ele passa por um cano de um metro. | Open Subtitles | انها تتدفق عبر انبوب بمقاس ثلاث اقدام |