ويكيبيديا

    "um milagre" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • معجزة
        
    • لمعجزة
        
    • معجزه
        
    • مُعجزة
        
    • أعجوبة
        
    • المعجزة
        
    • معجزةٌ
        
    • معجزةً
        
    • لمعجزه
        
    • أشبه بمعجزة
        
    • كالمعجزة
        
    • بمعجزه
        
    • من العجيب
        
    • معجره
        
    • لمُعجزة
        
    Juntar 1400 pessoas, vindas de lugares muito diferentes, é um milagre. TED أن تجمع 1400 شخص قادمًا من أماكن مختلفة، هي معجزة.
    A conetividade através da tecnologia digital é um milagre moderno. TED إن الاتصال عبر التكنولوجيا الرقمية هو معجزة العصر الحديث.
    - Tudo parece sob controlo. - Obrigado. Se estiver, será um milagre. Open Subtitles يبدو انك تسيطر على الموقف شكرا ان صح ذلك فانها معجزة
    Já vi alguma magia na minha vida, mas isto é um milagre. Open Subtitles لقد رأيت أنواعاً كثيرة من السحر في حياتي، ولكن هذه معجزة
    É um milagre estas pessoas terem passado do século 20. Open Subtitles إنها لمعجزة أن أولئك القوم خرجوا من القرن العشرين.
    Foi um milagre as moscas e os piolhos terem-se inchado com carne podre e terem espalhado doença? Open Subtitles أهذا الذباب و القمل يعتبر معجزه ؟ هذه الجيفه التى تنتفخ و الأمراض التى إنتشرت
    "Mas então um milagre! Havia luz no fundo do túnel. Open Subtitles ولكن حدث معجزة كان هناك ضوء في نهاية النفق
    Isso faria de si um milagre da Medicina. De onde veio? Open Subtitles سيجعل منك هذا معجزة طبية, فيشر البحار، من أين أنت؟
    Sem isso ela já estaria morta. É um milagre estar viva. Open Subtitles بدونه كانت ستكون ميتة انها معجزة بأنها ما زالت حية
    E então, pouco depois da eleição, espantem-se! um milagre! Open Subtitles وبعد الإنتخابات بوقت قصير، شاهد وانصعِق، إنّها معجزة.
    Iremos na Segunda-feira, a menos que, por um milagre, o Príncipe volte. Open Subtitles أوه، حسنا جدا سنكون هناك الإثنين مالم تحدث معجزة ويعود الأمير
    Foi um milagre, só se pode agradecer ao tipo lá de cima. Open Subtitles انت تتكلم عن معجزة يجب عليك فقط ان تشكر الرجل الكبير
    É um milagre que o juiz não tenha retirado as acusações. Open Subtitles .حسنا. القاضي لم يصرف النظر عن القضية وهذا يعتبر معجزة
    Mas assim que estivermos sob fogo, comida quente é um milagre. Open Subtitles لكن حين تكون على الجبهة تتلقى النيران فالطعام الساخن معجزة
    Quanto vale a tua vida comparado a um milagre da natureza? Open Subtitles ما قيمة حياتك أمام معجزة علمية؟ أبي، لا تفعل هذا
    Isto vai ser um milagre se nós pudermos colocar on-line. Open Subtitles ستكون معجزة إذا تمكنّا من إخراج ذلك الشيء خارجاً
    Achei um milagre que o senhor se tivesse controlado. Open Subtitles أعتقد أنها كانت معجزة بأن سيادتهُ تحكم بأعصابهِ
    O facto de nos termos encontrado é um milagre. Open Subtitles في الحقيقة، عثورنا على بعضنا البعض بمثابة معجزة
    Os médicos dizem que é um milagre eu estar vivo. Open Subtitles قال لي الأطباء أنها معجزة أنني على قيد الحياة
    - Ainda não sabemos, mas é um milagre que ele esteja vivo. Open Subtitles نحن لانعلم بعد لكن , انها لمعجزة بقاءه على قيد الحياة
    O facto de sentires qualquer coisa já é um milagre. Open Subtitles واقع أنك تشعر بأي شئ على الإطلاق هو معجزه
    Há dias em que é um milagre estares vivo rapaz. Open Subtitles إنّ نجاتكَ من الهلاك مُستقبلاً سيكونن مُعجزة أيّها الفتى
    Em breve, terei um milagre híbrido, com a lealdade de um gato e com a limpeza de um cão. Open Subtitles قريباً سأحصل على هجين أعجوبة بوفاء القط ونظافة الكلب
    Parece que ele vai recuperar totalmente. Isto é quase um milagre. Open Subtitles يبدو بأنه سوف يتماثل بالشفاء التام هذه تقريبا مثل المعجزة
    É um milagre termos chegado inteiros. Conduzes como uma maluca! Open Subtitles إنها معجزةٌ أننا وصلنا قطعةٍ واحدة أنتِ تقودين بتهور
    Só tentei descobrir como a tua filha, um milagre, o primeiro bebé híbrido entre um humano e um V, foi gerada. Open Subtitles أردتُ معرفةَ كيفَ أصبحتْ ابنتكَ معجزةً. كونها أوّلُ هجينٍ يولدُ بين انسانٍ و زائر.
    É um milagre os rapazes não ficarem doentes mais vezes. Open Subtitles ان الأمر لمعجزه أن هؤلاء الأطفال لا يمرضون أكثر من هذا
    Todos pensámos que ela não se safava. Foi um milagre. Open Subtitles في الواقع, اعتقدنا جميعاً أنها لن تنجو لقد كان الأمر أشبه بمعجزة
    A baleia estrelar não foi um milagre que surgiu. Open Subtitles حوت النجمة لم يأتي كالمعجزة قبل تلك السنوات
    Josué nasceu de um milagre, Jesus nasceu de um milagre. Open Subtitles يوسف ولد بمعجزه ولادة ، .يسوع ولد بمعجزه ولادة
    Com todos os corpos que tive neste último ano e meio é um milagre ainda ter espaço. Open Subtitles كل الجثث التي مررت عليها منذ سنة ونصف من العجيب انه ما زال عندي مساحة
    É um milagre estar vivo há tanto tempo. Open Subtitles معجره .انه عاش كل هذا الوقت
    Nesta altura, não preciso de um remédio novo. Preciso de um milagre. Open Subtitles لا احتاج لعقار جديد في هذه المرحلة، بل لمُعجزة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد