Juntar 1400 pessoas, vindas de lugares muito diferentes, é um milagre. | TED | أن تجمع 1400 شخص قادمًا من أماكن مختلفة، هي معجزة. |
A conetividade através da tecnologia digital é um milagre moderno. | TED | إن الاتصال عبر التكنولوجيا الرقمية هو معجزة العصر الحديث. |
- Tudo parece sob controlo. - Obrigado. Se estiver, será um milagre. | Open Subtitles | يبدو انك تسيطر على الموقف شكرا ان صح ذلك فانها معجزة |
Já vi alguma magia na minha vida, mas isto é um milagre. | Open Subtitles | لقد رأيت أنواعاً كثيرة من السحر في حياتي، ولكن هذه معجزة |
É um milagre estas pessoas terem passado do século 20. | Open Subtitles | إنها لمعجزة أن أولئك القوم خرجوا من القرن العشرين. |
Foi um milagre as moscas e os piolhos terem-se inchado com carne podre e terem espalhado doença? | Open Subtitles | أهذا الذباب و القمل يعتبر معجزه ؟ هذه الجيفه التى تنتفخ و الأمراض التى إنتشرت |
"Mas então um milagre! Havia luz no fundo do túnel. | Open Subtitles | ولكن حدث معجزة كان هناك ضوء في نهاية النفق |
Isso faria de si um milagre da Medicina. De onde veio? | Open Subtitles | سيجعل منك هذا معجزة طبية, فيشر البحار، من أين أنت؟ |
Sem isso ela já estaria morta. É um milagre estar viva. | Open Subtitles | بدونه كانت ستكون ميتة انها معجزة بأنها ما زالت حية |
E então, pouco depois da eleição, espantem-se! um milagre! | Open Subtitles | وبعد الإنتخابات بوقت قصير، شاهد وانصعِق، إنّها معجزة. |
Iremos na Segunda-feira, a menos que, por um milagre, o Príncipe volte. | Open Subtitles | أوه، حسنا جدا سنكون هناك الإثنين مالم تحدث معجزة ويعود الأمير |
Foi um milagre, só se pode agradecer ao tipo lá de cima. | Open Subtitles | انت تتكلم عن معجزة يجب عليك فقط ان تشكر الرجل الكبير |
É um milagre que o juiz não tenha retirado as acusações. | Open Subtitles | .حسنا. القاضي لم يصرف النظر عن القضية وهذا يعتبر معجزة |
Mas assim que estivermos sob fogo, comida quente é um milagre. | Open Subtitles | لكن حين تكون على الجبهة تتلقى النيران فالطعام الساخن معجزة |
Quanto vale a tua vida comparado a um milagre da natureza? | Open Subtitles | ما قيمة حياتك أمام معجزة علمية؟ أبي، لا تفعل هذا |
Isto vai ser um milagre se nós pudermos colocar on-line. | Open Subtitles | ستكون معجزة إذا تمكنّا من إخراج ذلك الشيء خارجاً |
Achei um milagre que o senhor se tivesse controlado. | Open Subtitles | أعتقد أنها كانت معجزة بأن سيادتهُ تحكم بأعصابهِ |
O facto de nos termos encontrado é um milagre. | Open Subtitles | في الحقيقة، عثورنا على بعضنا البعض بمثابة معجزة |
Os médicos dizem que é um milagre eu estar vivo. | Open Subtitles | قال لي الأطباء أنها معجزة أنني على قيد الحياة |
- Ainda não sabemos, mas é um milagre que ele esteja vivo. | Open Subtitles | نحن لانعلم بعد لكن , انها لمعجزة بقاءه على قيد الحياة |
O facto de sentires qualquer coisa já é um milagre. | Open Subtitles | واقع أنك تشعر بأي شئ على الإطلاق هو معجزه |
Há dias em que é um milagre estares vivo rapaz. | Open Subtitles | إنّ نجاتكَ من الهلاك مُستقبلاً سيكونن مُعجزة أيّها الفتى |
Em breve, terei um milagre híbrido, com a lealdade de um gato e com a limpeza de um cão. | Open Subtitles | قريباً سأحصل على هجين أعجوبة بوفاء القط ونظافة الكلب |
Parece que ele vai recuperar totalmente. Isto é quase um milagre. | Open Subtitles | يبدو بأنه سوف يتماثل بالشفاء التام هذه تقريبا مثل المعجزة |
É um milagre termos chegado inteiros. Conduzes como uma maluca! | Open Subtitles | إنها معجزةٌ أننا وصلنا قطعةٍ واحدة أنتِ تقودين بتهور |
Só tentei descobrir como a tua filha, um milagre, o primeiro bebé híbrido entre um humano e um V, foi gerada. | Open Subtitles | أردتُ معرفةَ كيفَ أصبحتْ ابنتكَ معجزةً. كونها أوّلُ هجينٍ يولدُ بين انسانٍ و زائر. |
É um milagre os rapazes não ficarem doentes mais vezes. | Open Subtitles | ان الأمر لمعجزه أن هؤلاء الأطفال لا يمرضون أكثر من هذا |
Todos pensámos que ela não se safava. Foi um milagre. | Open Subtitles | في الواقع, اعتقدنا جميعاً أنها لن تنجو لقد كان الأمر أشبه بمعجزة |
A baleia estrelar não foi um milagre que surgiu. | Open Subtitles | حوت النجمة لم يأتي كالمعجزة قبل تلك السنوات |
Josué nasceu de um milagre, Jesus nasceu de um milagre. | Open Subtitles | يوسف ولد بمعجزه ولادة ، .يسوع ولد بمعجزه ولادة |
Com todos os corpos que tive neste último ano e meio é um milagre ainda ter espaço. | Open Subtitles | كل الجثث التي مررت عليها منذ سنة ونصف من العجيب انه ما زال عندي مساحة |
É um milagre estar vivo há tanto tempo. | Open Subtitles | معجره .انه عاش كل هذا الوقت |
Nesta altura, não preciso de um remédio novo. Preciso de um milagre. | Open Subtitles | لا احتاج لعقار جديد في هذه المرحلة، بل لمُعجزة. |