| Não sei, mas se tivesse um negócio inútil como este motel, do que é que precisava para arranjar outro negócio? | Open Subtitles | انا لا اعلم ولكن اذا كنت تملك عمل عديم النفع مثل هذا الفندق فما الذي ستحتاجه لكي تخرج؟ |
| É um negócio perigoso se expor assim, mesmo se você pode voar. | Open Subtitles | إنه عمل خطير أن تكشف نفسك هكذا حتى لو يمكنك الطيران. |
| A saúde é um negócio, vou geri-lo como tal. | Open Subtitles | العناية بالصحة هو عمل و سأديره بهذا الشكل |
| Uma mulher com um negócio de 50 mil dólares precisa de ajuda. | Open Subtitles | ان سيدة تملك عملا قيمته 50,000 دولار تحتاج الى العون القليل |
| E tu não vais criar um negócio sendo um solteiro rebelde. | Open Subtitles | وأنت لن تبني تجارة مبينة على كونك عازب نيويوك السيئ |
| Estou-me a recompor. Tenho um negócio para gerir. Estou bem. | Open Subtitles | أنا أتحمل الأمر , لدي عمل لأنجزه أنا بخير |
| Sabes, o Tom quer ter um negócio de frutas e vegetais. | Open Subtitles | تعرفين, توم يرغب بالخوض في مجال عمل الخضروات و الفواكه |
| Disseram-me que procuravam alguém para vos ajudar com um negócio. | Open Subtitles | أخبرني أحدهم أن هُناك أشخاص تُريد القيام بصفقة عمل. |
| Se é um negócio a dinheiro, não há muitos recibos nem nomes. | Open Subtitles | إن كانت مخازن الأخشاب عمل مُباشر، فليس هناك إيصالات أو أسماء. |
| Pensei que fossemos apenas empresários. Isto é um negócio, certo? | Open Subtitles | أعتقدُ بأننا رجال أعمال وهذا عمل , صحيح ؟ |
| Se nos dá licença, temos um negócio ilegal para gerir. | Open Subtitles | حسنا, اذا عذرتنا لدينا عمل غير قانوني للقيام به |
| Porque se os meus cupcakes forem uma sensação... talvez eu esteja no caminho de um negócio bem sucedido. | Open Subtitles | ..لأن لو أحدثت كعكاتي ضجه كبيرة إذاً فأنا قد أكون في طريقي إلى عمل ناجح جداً |
| O atual negócio deles é verdadeira e literalmente um negócio de "franchise". | TED | ما يشغلونه حالياً هو بصدق وحرفياً عمل بإمتياز |
| Podemos concretizar um negócio em volta disto. | TED | لذلك يمكنك فعلًا إنشاء عمل تجاري من ذلك. |
| Não tens contas para pagar ou um negócio para gerir. | Open Subtitles | ليست لديك فواتير تدفعها ليس لديك اعمال ادارية ولا تملك حتى عملا |
| A questão é que, vender seguros, é um negócio. | Open Subtitles | الموضوع هو أن بيع بوليصات التأمين هو تجارة |
| Miúdas, tínhamos um negócio para resolver. Agora está tudo bem. Desculpem. | Open Subtitles | كنا نناقش بعض الأعمال يا فتيات كل شيء بخير ؟ |
| um negócio como este só aparece uma vez no século. | Open Subtitles | اتفاق مثل هذا فقط ياتي فترة مرتين في القرن |
| Linus Larrabee, o homem que não arde, chamusca ou se derrete, deita fora um negócio de 20 milhões de dólares. | Open Subtitles | لاينس لارابي، الرجل الذي لا يحترق، لا يشتاط، لا يذوب رمى بصفقة قدرها 20 مليون دولار من النافذة |
| Estávamos a fechar um negócio, na quinta-feira. Não pude escapar-me. | Open Subtitles | لقد اغلقنا صفقه الخميس الماضى لم استطع الابتعاد |
| Eu ameacei sair, tu tornaste-te expedito, ávido, e conseguiste chegar a um negócio de 15 milhões. | Open Subtitles | لقد هددتك ان اذهب و انت تحولت الى جائع هزيل و شققت طريقك لصفقة ب15 مليون دولار |
| Sim, isso foi lamentável. Mas é um negócio arriscado. | Open Subtitles | نعم ،هذا سوء حظٍ ولكنهُ عملٌ محفوفٌ بالمخاطر |
| Ouviste falar que os meus rapazes fizeram um negócio com os locais? | Open Subtitles | هل علمتم ان مجموعتي من الجنود ابرموا اتفاقاً مع السكان المحليين |
| Está a atingir boas pessoas que só estão a tentar abrir um negócio honesto. | Open Subtitles | أنت بهذه الطريقة ستجرح بعضًا من الرجال الجيدين الذين يحاولون أن يبدأوا عملًا شريفًا. |
| Supondo que ele deu com um negócio de armas, | Open Subtitles | دعنا نفترّض إنّه عثر بالصدفة على صفقة أسلحة. |
| Os teus estudos marrões podem resultar para negócios, mas o que eu tenho não é um negócio. | Open Subtitles | كما تعلم، ربما تفيد الدراسات العجيبة الأعمال التجارية، لكن ما أقوم به ليس عملاً تجارياً. |
| Julgas que isto é um negócio ou o quê? | Open Subtitles | أتظن أنها صفقة تجارية أو شىء من هذا القبيل ؟ |
| Vem a minha casa, insulta-me e dá-me uma lição de História, e eu devo desistir de um negócio que me vai fazer ganhar milhões? | Open Subtitles | أتيتِ إلى منزلي لتهينيني، و تُعطيني درسًا في التاريـخ و أنا من المفترض أُلغي صفقةً ستدِرُّ عليّ الملايين؟ |