um pequeno preço a pagar pela Lança do Destino, não achas? | Open Subtitles | ثمن صغير يتم دفعه مقابل رمح القدر، ألا تظن هذا؟ |
O facto de ele ser casado parece um pequeno preço a pagar pela felicidade. | Open Subtitles | و حقيقة أنه متزوج ثمن بخس ليكون سعيداً , أتعلمان؟ |
... é um pequeno preço a pagar quando enfrentas a extinção. | Open Subtitles | ثمن بسيط لتدفعوه إذا كنتم تواجهون الإنقراض |
É um pequeno preço a pagar. Eu vou ser o primeiro da Spooner Street a ter um barco. | Open Subtitles | هذا ثمن قليل, سأكون اول الواصلين الى شارع سبونر لإستلام قاربي |
Mas a condenação eterna é um pequeno preço a pagar para saber o que está a acontecer com os seus filhos. | Open Subtitles | لكن اللعنة الأبدية هي ثمن زهيد لمعرفة مايجري مع ابنائك |
É um pequeno preço para o que recebo em troca. | Open Subtitles | إنّه ثمنٌ بخس مقابل ما سأحصل عليه |
Então, por isso, garanto-lhe que este não é um pequeno preço a pagar. | Open Subtitles | ولأجل ذلك ، أؤكد لك أن هذه ليست تضحية صغيرة |
Aquecimento global, guerra perpétua, resíduos tóxicos, trabalho infantil, tortura, genocídio, é um pequeno preço a pagar pelos jipes e ecrãs planos, diamantes de sangue, jeans de marca, e as vossas absurdas McMansões! | Open Subtitles | الاحتباس الحراري، الحروب الأزلية، النفايات السامة، تشغيل الأطفال، التعذيب، الإبادة الجماعية هذا ثمن صغير للدفع |
Eles foram apenas um pequeno preço a pagar por todo o conhecimento que tive para poder telefonar agora a cada pai e aluno desta universidade e dizer que desde que não sejam irmãs, candidatas ou andem a dormir com alguém da Casa Kappa, que eles estão em segurança | Open Subtitles | لقد كانوا ثمن صغير دفعناه لأعلم أنني أستطيع الآن إجراء مكالمة هاتفية أوتوماتيكية لكل أب وطالب في هذه الجامعة تقول |
Mas para um homem patologicamente viciado em participar no jogo, é um pequeno preço a pagar. | Open Subtitles | لكن بالنسبة لرجل سِيق للعب اللعبة بشكل باثولوجي، فذلك ثمن صغير لدفعه |
"A vida ou a morte de um homem era um pequeno preço a pagar pela aquisição do conhecimento que procurava. | Open Subtitles | حياة الإنسانه وموته ليسوا إلا ثمن بخس لكسب المعرفة التى أعسى ورائها |
É um pequeno preço a pagar em troca das respostas que procura. | Open Subtitles | إنه ثمن بخس تدفعه... مقابل الإجابات التي تبحث عنها... |
O preço do combustível é um pequeno preço a pagar para neutralizar uma ameaça à segurança nacional, senhor. | Open Subtitles | تكلفه الوقود هى ثمن بسيط لدفعه مقابل اقصاء تهديد على الأمن الوطنى يا سيدى |
Enviar a informação para lá era um pequeno preço a pagar. | Open Subtitles | وإرسال المعلومات لروسيا كان مجرد ثمن بسيط لدفعه |
É um pequeno preço a pagar para começar de novo. | Open Subtitles | بل هو ثمن قليل لدفع أن تبدأ من جديد. |
Dei-te paz, dei-te conforto e segurança. tudo isto por um pequeno preço a pagar. | Open Subtitles | أعطيتكم الراحة والآمان كل هذا من أجل دفع ثمن قليل جداً |
estou a ver, parece meio esquisito... mas gosto e é um pequeno preço a pagar pela saúde. | Open Subtitles | أعلم أن هذا يبدو مزيجاً عجيباً بالنسبة لك، ولكن الطعم هو مجرد ثمن زهيد تدفعه مقابل الصحة الجيدة. |
É um pequeno preço para o que recebo em troca. | Open Subtitles | إنّه ثمنٌ بخس مقابل ما سأحصل عليه... |
Uma afinação esporádica é afinal um pequeno preço a pagar por isto. | Open Subtitles | اعتقد ان الضبط العرضي سعر صغير للدفع لكل هذا |
É um pequeno preço a pagar para descobrir o mistério da intriga. | Open Subtitles | لكنه ثمن ضئيل تدفعه سعياً وراء لغز الإثارة العظيمة |
Se ela sentir que o filho corre perigo de morte, contrariar o voto do júri seria um pequeno preço a pagar para garantir a segurança dele. | Open Subtitles | إن شعرت أن ابنها في خطر داهم، فإن تعليق هيئة محلفين سيكون ثمناً زهيداً مقابل حمايته. |