Bem, como resultado, teletransporte não é um direito, é um privilégio. | Open Subtitles | حسناً , اتضح بأن الانتقال الذهني ليس حقاً ولكنه امتياز |
Possivelmente não saiba que isso é um privilégio reservado a quem são..... noivos formais e só depois de ter recebido as admoestações. | Open Subtitles | ربما لا تعرف بأن هذا امتياز لخطب ود الأزواج ولا يحدث هذا إلا بعد الإعلان عن الزواج |
É um privilégio ser uma parte deste futuro. | Open Subtitles | إنّه امتياز ان تكون جزءًا من هذا المستقبل |
Mas foi um privilégio, observar de perto durante algum tempo. | Open Subtitles | و لكن كان امتيازاً لي أن ألاحظ لبعض الوقت |
Para vocês, ver este sítio é um privilégio. | Open Subtitles | إنه لشرف عظيم لتتمكن من رؤية هذا المكان. |
O movimento é um privilégio fantástico, e permite-nos fazer muito mais do que os nossos avós alguma vez sonharam fazer. | TED | التنقل ميزة رائعة، وسمح لنا بعمل الكثير مما لم يكن أجدادنا قادرين حتى أن يحلموا به. |
A liberdade é um privilégio, não um direito. - um privilégio? | Open Subtitles | الحرية امتياز , سيد شور , وليست حق امتياز |
- um privilégio? - Sim. | Open Subtitles | الحرية امتياز يا سيد ,شور وليست حق امتياز |
Uma mulher como a Dra. Magnus? É um privilégio. | Open Subtitles | العمل لدى امرأة كالطبيبة ماغنيس إنه امتياز |
Tem sido uma dádiva e um privilégio tê-la como artista residente na UC. | Open Subtitles | كانت هدية امتياز لنا استضافتكم في مقام قاعة الاحتفالات |
Há dez anos era um privilégio ter um destes. | Open Subtitles | عشر اعوام مضت كان امتياز ان يكون لديك |
Um código vermelho está em vigor. Estamos a dar-te um privilégio. um privilégio? | Open Subtitles | الرمز الأحمر ساري المفعول ، سوف نعطيكم امتياز |
O ensino secundário deixou de ser um direito para todos e passou a ser um privilégio para uma minoria. | TED | لم يعد التعليم العالي حقاً للجميع و أضحى امتيازاً للقلة. |
É um privilégio. Um grande privilégio. | Open Subtitles | إنه شرف إنه لشرف عظيم |
É um privilégio receber dicas de comédia de um homem da sua estatura. | Open Subtitles | انها ميزة فى ان تأخذ الملاحظات الكوميدية من رجل فى مثل قيمتك |
JE: Bom, é uma honra e um privilégio conhecer-te. | TED | خوان: حسناً، كان شرف لي أن ألتقي بك. |
Estes anos todos de treino para a missão, foram um privilégio. | Open Subtitles | انظر، كل سنوات التدريب والتخطيط لهذه الرحلة كانت شرفاً لي. |
Irás considerar um privilégio deixares o teu sangue racista entrar na sua linda boca de chocolate. | Open Subtitles | سوف تعتبرين هذا إمتيازاً لكِ، بأن تدعي دمك التافه العنصري، ينساب إلى فمها الرائع الجميل. |
Afinal de contas, a felicidade não é um privilégio só para uns sortudos, mas um direito humano fundamental para todos. | TED | بعد كل شئ، السعادة ليست مجرد إمتياز للقلة المحظوظة، لكنها حق إنساني أصيل للجميع. |
Seria um privilégio ajudá-los a planear o futuro da vossa familia. Eu também tenho uma filha. | Open Subtitles | هو سيكون إمتيازا لمساعدة أنت تخطّط ل مستقبل عائلتك. |
Só queria dizer que foi uma honra e um privilégio servi-lo a si e à sua família, menino. | Open Subtitles | أود القول فقط أنه كان شرفاً وامتيازا لخدمتك أنت وعائلتك يا سيدي .. |
Foi um privilégio servi-lo. | Open Subtitles | كان فخراً لي أن أخدمه. |
É um privilégio ser Cientologista e é algo que temos de merecer. | Open Subtitles | أعتقد أنه شرف أن تنتمى للساينتولوجى وهو شىء يجب أن تجتهد لتستحقه. |
É um privilégio conhecê-lo, Sr. Volare. | Open Subtitles | انه لشرف كبير أن ألتقي بك ، السيد فولار. |
Cavalheiros foi um privilégio tocar convosco esta noite. | Open Subtitles | أيّها السادة، لقد تشرّفت كثيراً بالعزف معكم الليلة. |