"um privilégio" - Traduction Portugais en Arabe

    • امتياز
        
    • امتيازاً
        
    • لشرف عظيم
        
    • ميزة
        
    • شرف لي
        
    • شرفاً لي
        
    • إمتيازاً
        
    • إمتياز
        
    • إمتيازا
        
    • كان شرفاً
        
    • فخراً لي أن
        
    • شرف أن
        
    • لشرف كبير
        
    • لقد تشرّفت
        
    Bem, como resultado, teletransporte não é um direito, é um privilégio. Open Subtitles حسناً , اتضح بأن الانتقال الذهني ليس حقاً ولكنه امتياز
    Possivelmente não saiba que isso é um privilégio reservado a quem são..... noivos formais e só depois de ter recebido as admoestações. Open Subtitles ربما لا تعرف بأن هذا امتياز لخطب ود الأزواج ولا يحدث هذا إلا بعد الإعلان عن الزواج
    É um privilégio ser uma parte deste futuro. Open Subtitles إنّه امتياز ان تكون جزءًا من هذا المستقبل
    Mas foi um privilégio, observar de perto durante algum tempo. Open Subtitles و لكن كان امتيازاً لي أن ألاحظ لبعض الوقت
    Para vocês, ver este sítio é um privilégio. Open Subtitles إنه لشرف عظيم لتتمكن من رؤية هذا المكان.
    O movimento é um privilégio fantástico, e permite-nos fazer muito mais do que os nossos avós alguma vez sonharam fazer. TED التنقل ميزة رائعة، وسمح لنا بعمل الكثير مما لم يكن أجدادنا قادرين حتى أن يحلموا به.
    A liberdade é um privilégio, não um direito. - um privilégio? Open Subtitles الحرية امتياز , سيد شور , وليست حق امتياز
    - um privilégio? - Sim. Open Subtitles الحرية امتياز يا سيد ,شور وليست حق امتياز
    Uma mulher como a Dra. Magnus? É um privilégio. Open Subtitles العمل لدى امرأة كالطبيبة ماغنيس إنه امتياز
    Tem sido uma dádiva e um privilégio tê-la como artista residente na UC. Open Subtitles كانت هدية امتياز لنا استضافتكم في مقام قاعة الاحتفالات
    Há dez anos era um privilégio ter um destes. Open Subtitles عشر اعوام مضت كان امتياز ان يكون لديك
    Um código vermelho está em vigor. Estamos a dar-te um privilégio. um privilégio? Open Subtitles الرمز الأحمر ساري المفعول ، سوف نعطيكم امتياز
    O ensino secundário deixou de ser um direito para todos e passou a ser um privilégio para uma minoria. TED لم يعد التعليم العالي حقاً للجميع و أضحى امتيازاً للقلة.
    É um privilégio. Um grande privilégio. Open Subtitles إنه شرف إنه لشرف عظيم
    É um privilégio receber dicas de comédia de um homem da sua estatura. Open Subtitles انها ميزة فى ان تأخذ الملاحظات الكوميدية من رجل فى مثل قيمتك
    JE: Bom, é uma honra e um privilégio conhecer-te. TED خوان: حسناً، كان شرف لي أن ألتقي بك.
    Estes anos todos de treino para a missão, foram um privilégio. Open Subtitles انظر، كل سنوات التدريب والتخطيط لهذه الرحلة كانت شرفاً لي.
    Irás considerar um privilégio deixares o teu sangue racista entrar na sua linda boca de chocolate. Open Subtitles سوف تعتبرين هذا إمتيازاً لكِ، بأن تدعي دمك التافه العنصري، ينساب إلى فمها الرائع الجميل.
    Afinal de contas, a felicidade não é um privilégio só para uns sortudos, mas um direito humano fundamental para todos. TED بعد كل شئ، السعادة ليست مجرد إمتياز للقلة المحظوظة، لكنها حق إنساني أصيل للجميع.
    Seria um privilégio ajudá-los a planear o futuro da vossa familia. Eu também tenho uma filha. Open Subtitles هو سيكون إمتيازا لمساعدة أنت تخطّط ل مستقبل عائلتك.
    Só queria dizer que foi uma honra e um privilégio servi-lo a si e à sua família, menino. Open Subtitles أود القول فقط أنه كان شرفاً وامتيازا لخدمتك أنت وعائلتك يا سيدي ..
    Foi um privilégio servi-lo. Open Subtitles كان فخراً لي أن أخدمه.
    É um privilégio ser Cientologista e é algo que temos de merecer. Open Subtitles أعتقد أنه شرف أن تنتمى للساينتولوجى وهو شىء يجب أن تجتهد لتستحقه.
    É um privilégio conhecê-lo, Sr. Volare. Open Subtitles انه لشرف كبير أن ألتقي بك ، السيد فولار.
    Cavalheiros foi um privilégio tocar convosco esta noite. Open Subtitles أيّها السادة، لقد تشرّفت كثيراً بالعزف معكم الليلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus