um punhado de boches no dique, às 12 horas. | Open Subtitles | حفنة من الألمان علي الدشمة الساعه الثانية عشرة |
Apenas um punhado de tretas divertidas a acontecer a um rapaz. | Open Subtitles | انها مجرد نوع من حفنة من القرف أنيق ليحدث لطفل. |
Estavam lá um punhado de pessoas, mas estou a perceber. | Open Subtitles | هناك عدد قليل من الناس هناك، ولكني فهمت قصدك |
Agora tem um punhado de travas no portão e alguns Huskarla. | Open Subtitles | الآن هناك عدد قليل من الابراج والحرس عند البوابة الرئيسية |
- Uma rainha má mandou um punhado de personagens de contos de fadas para aqui? | Open Subtitles | أرسلت الملكةُ الشرّيرةُ مجموعةً من شخصيّاتِ القصص الخرافيّةِ إلى هنا؟ |
sozinho com um punhado de pó mágico das fadas. E não tenho que chegue. Ok? | Open Subtitles | وحدي تماماً بحفنة من غبار الرماد الخيالي وليس لديّ ما يكفي ، موافق ؟ |
Roma mergulha no caos enquanto um punhado de homens lutam pelo controlo. | Open Subtitles | تنحدِرُ روما إلى الفوضى مع تحارب حُفنة من الرجال على السلطة |
Mas tu sabes, eu vi esta rapariga cuspir um punhado de larvas. | Open Subtitles | لكني رأيتها تتقيأ حفنه من الديدان الداميه |
Como pode um punhado de escravos errantes continuar a humilhar-nos? | Open Subtitles | كيف يمكن لحفنة عبيد ضالين الاستمرار في إرباكنا؟ |
Estas pessoas, um punhado de pessoas, trabalham há 20 anos, à procura de partículas que podem ou não existir. | TED | وهؤلاء الناس، حفنة من الناس، كانوا يشتغلون لعشرين سنة، باحثين عن جزيئات قد توجد أو قد لا توجد. |
Alguns 10 000 tweets foram escritos nesse tópico enquanto no tópico oposto, #OsloHeroína havia apenas um punhado de tweets escritos. | TED | حوالي 10،000 تغريدة كُتبت على ذلك الوسم. بينما الوسم المضاد، #بطلة_اوسلو، فلم يكتب عليه إلا حفنة من التغريدات. |
e é principalmente ar. Se esmagarmos um punhado de neve para fazer uma bola ela fica mesmo pequena, dura e densa. | TED | إن جمعت حفنة منها لصنع كرة ثلجية، تصبح أصغر و أصلب و أكثر كثافة. |
Aqueles tumores restantes, sendo só um punhado de células, vão crescer, e fazer reincidir o tumor. | TED | تلك البقايا الصغيرة، حتى لو كانت مجرد حفنة من الخلايا، ستنمو ليظهر الورم ثانية، ليعود الورم مرة أخرى. |
Enquanto houver um punhado espécies sobreviventes, a vida irá recuperar. | TED | طالما نجت حفنة من الأنواع، فإن الحياة ستنتعش. |
um punhado de dinheiro na mão vale tanto como um punhado de trigo na terra. | Open Subtitles | حفنة من النقود فى اليد شيىء جيد بالضبط مثل حفنة من القمح فى الحقل |
No primeiro ano em Graz, atraiu apenas um punhado de alunos. | Open Subtitles | السنة الأولى فى غراتس ، فصله الدراسى لم يكن به سوى عدد قليل من التلاميذ |
Samantha, só me deve restar um punhado de anos. | Open Subtitles | من أنا قد حصلت على عدد قليل من السنوات الجيدة نقاط. |
Só com um punhado de homens mas eles nao tinham água nenhuma. | Open Subtitles | ومعه فقط عدد قليل من الرجال ولكنهم لم يكن معهم أي ماء |
- Uma rainha má mandou um punhado de personagens de contos de fadas para aqui? | Open Subtitles | أرسلت الملكةُ الشرّيرةُ مجموعةً من شخصيّاتِ القصص الخرافيّةِ إلى هنا؟ |
- Uma rainha má mandou um punhado de personagens de contos de fadas para aqui? | Open Subtitles | أرسلت الملكةُ الشرّيرةُ مجموعةً من شخصيّاتِ القصص الخرافيّةِ إلى هنا؟ |
Ninguém te contrataria, nem por um punhado de notas. | Open Subtitles | في آخر ملهى عملت به. لا أحد سيوظفك ولو بحفنة 50 دولار. |
Devemos tudo isso, indiretamente, a um pequeno grupo, um punhado de homens, que viveu num local chamado Atenas, há 2500 anos. | Open Subtitles | و نحنُ ندين بكل ذلك بشكل غير مباشر لمجموعة صغيرة حُفنة من الرجال, عاشوا في مكان اسمهُ أثينا |
Mas um punhado de pentes novos de oito tiros, aparentemente perderam-se num tiroteio no mês passado. | Open Subtitles | ولكن حفنه من الأمشاط التى تحتوى على ثمان رصاصات غير مستخدمه من الواضح انهم فقدوا فى اشتباك بالنيران الشهر الماضى |
Esta industria enorme e predatoria que esta a gerar muitos beneficios para um punhado de pessoas, | Open Subtitles | هذه الصناعة الضخمة والمفترسة الذي يولد العديد من الفوائد لحفنة من الناس، |