Mas lá por teres visto um quadro meu julgas conhecer-me e que podes dissecar a minha vida inteira. | Open Subtitles | لكنك تفترض أنك تعلم كل شىء بأمرى لأنك رأيت لوحة لى لقد مزقت حياتى إرباً إرباً |
Mas há um quadro desse tamanho que pintei há semanas. | Open Subtitles | لكن هناك لوحة بنفس الحجم رسمتها منذ عدة أسابيع |
Mas tendes de pintar um quadro mais desanimador da minha queda? | Open Subtitles | ولكن هل يجب ان ترسمى صورة قاتمة عن سقوطى ؟ |
Olhamos para isto e vemos um quadro de uma senhora, mas, para esta senhora, seremos apenas um quadro de nós? | Open Subtitles | مثلاً، أنظري للوحة هذه السيدة وضعت هذه السيدة في الصورة من أجلنا هل فكرت في هذا |
Estamos perto da exposição e não vendemos um quadro. | Open Subtitles | نحن في طريقنا للمعرض ولم نبع لوحه واحدة |
era um quadro encantado. | Open Subtitles | ربما أشكُ بأن هذه الرسمة عبارة عن رسمة سحرية. |
Os nossos antepassados chineses construíram um quadro teórico muito complexo com base no yin e yang, nos cinco elementos e nos 12 animais do zodíaco. | TED | لقد كون اسلافنا الصينين إطار نظري معقد مرتكزاً على اليانغ ، والعناصرالخمسة وابراج الحيوانات الاثني عشر. |
um quadro já está. Sete minutos e vinte e sete segundos. | Open Subtitles | تم الأنتهاء من لوحة سبع دقائق ، سبع وعشرون ثانية |
Para começar por algum lado, neste momento temos um quadro de Melgaard. | Open Subtitles | لنبدأ من نقطة ما لدينا لوحة ميلجرد في في الوقت الراهن |
Cria-se um grande mercado quando um quadro com mistério desaparece. | Open Subtitles | يخلق ذلك سوقا كبيرا حينما تُفقد لوحة بصورة غامضة |
Segundo, preciso de saber se alguns indivíduos duvidosos lhe pediram para traficar um quadro para fora do país. | Open Subtitles | والبند الثاني أريد أن أحصل علي أسماء من طلبوا منك تهريب لوحة مؤخرا الي خارج البلاد |
Parece que estou a pintar um quadro muito negro deste lugar, mas eu prometo que há boas notícias. | TED | يبدو أنني ألون صورة جدا كئيبة لهذا المكان, لكن أعدكم أن هناك أخبارا جيدة. |
Quando incluímos os abutres nos estudos forenses, pintamos um quadro mais cuidado do que aconteceu, quando aconteceu e a quem aconteceu. | TED | عندما نضيف النسور إلى الدراسات الجنائية، فأننا نرسم صورة أكثر دقة لما حدث، متى حدث مع من حدث. |
Mas o quadro que vos mostro hoje é um quadro confuso. | TED | لكن الصورة التي سأرسمها اليوم هي صورة مختلطة. |
Fui contratado para fazer uma cópia de um quadro, o que não é ilegal. | Open Subtitles | وُظفتُ لأصنع نسخة للوحة وذلك ليس غير قانوني. |
Ele pode só ter vendido um quadro. | Open Subtitles | بعَمَلِه خلال يومه ربَّما يكون قد باع لوحه واحده فقط |
Porque, se pensares nisso, é um quadro pequeno. | Open Subtitles | لأنك عندما تفكر بالأمر إنها رسمة صغيرة فقط |
Requer a criação de um quadro regulamentar para a recolha, o uso e a partilha de dados pessoais de saúde que seja, ao mesmo tempo, rigoroso e sensato. | TED | يتطلب إنشاء إطار تنظيمي لتجميع واستخدام ومشاركة بينات الصحة الفردية، والذي هو صارم ومعقول في نفس الوقت. |
a câmara capta o ponto infra-vermelho, e eu posso registar a localização dos pixeis da câmara nos pixeis do projector. E, isto funciona como a superfície de um quadro interactivo. | TED | ترى الكاميرا النقطة الحمراء ويمكنني معرفة موقعها على الكاميرا مقارنة بموقعها على الشاشة. وهي الآن كسطح السبورة |
Cala-te! Estás a ouvir esta merda? É como arranhar um quadro. | Open Subtitles | اخرسوا ,هل سمعت ذلك انه مثل المسامير على سبورة |
Depois ter vendido um quadro do Picasso por 139 milhões de dólares, o vendedor, o magnata de Las Vegas Steve Wynn... | Open Subtitles | بعد لحظة من شراء رجل لوحةً لـ(بيكاسو) بـ139 مليون دولار، قام البائع |
Tem até um quadro para seus presentes de aniversário. | Open Subtitles | حتى بها رسم بياني لجميع هدايا أعياد ميلادك. |
E um tipo como tu não tem um quadro desses a menos que seja muitíssimo importante. | Open Subtitles | ومحالٌ تمامًا بأن رجلٌ مثلك لديهِ رسمةٌ مثل هذهِ إلّا إذا كانت تعنيّ له كلّ شيء له. |
Sim, eles deram-me dinheiro para as comprar, e um quarto e um quadro para tratar de voças necessidades emocionais. | Open Subtitles | نعم، أعطوني مالاً لشرائها بالإضافة لغرفة فارغة وسبورة لإيجاب كل احتياجاتكم العاطفية |