ويكيبيديا

    "um quarto dos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ربع
        
    Um estudo de 2010 descobriu que apenas um quarto dos formados trabalha numa área relacionada com o seu curso. TED توصلت إحدى الدراسات في عام 2010، إلى أن ربع خريجي الجامعات فقط من يعملون في مجال له علاقة بشهاداتهم الجامعية.
    Conseguimos implantar esta memória nas mentes de cerca de um quarto dos participantes. TED وقد نجحنا في زرع هذه الذاكرة في أذهان من حوالي ربع المواضيع لدينا.
    Será de admirar que mais de um quarto dos que devem não conseguem pagar os seus empréstimos? TED هل هناك من غرابة أن أكثر من ربع الذين يتوجب عليهم لا يستطيعون سداد قروضهم الطلابية؟
    um quarto dos adultos estão com problemas de peso. TED أكثر بقليل من ربع البالغين يعاني زيادة الوزن أو السمنة.
    Portanto, temos um quarto dos pinguins que tínhamos há 40 anos. TED أي ربع العدد الذي كانوا عليه قبل أربعين سنة
    Conseguem isso com um quarto dos recursos que se usam habitualmente no mundo Ocidental — um quarto dos recursos! TED وهم سعيدون باستهلاك ربع ما تستهلكه الدول في العالم الغربي ربعه فحسب
    O facto é, se conseguirmos apanhar um quarto dos carros da América a uns 50 dólares cada um... Open Subtitles اذا أمكننا أن نحظى بـ 50 دولار من ربع السيارات في ، أمريكا
    As Salomão só têm um quarto dos répteis e aves da Nova Guiné. Open Subtitles السولومن لديها فقط ربع الزواحف و الطيور التي لدي غينيا الجديدة
    um quarto dos formados não consegue emprego. Open Subtitles أقصد ، ربع الفتية الذين يتخرجون من الكلية لا يمكنهم الحصول على وظائف
    - Temos provas sólidas que, pelo menos, um quarto dos destinatários do microcrédito são falsos. Open Subtitles ‫لدينا أدلة دامغة ‫أن ما لا يقل عن ربع ‫القروض الصغرى التابعة للمؤسسة الخيرية وهمية
    morrem duas mil pessoas por dia em Roma e um quarto dos afetados morrem só dos sintomas. Open Subtitles كان ثمة ألفا شخص في مدينة روما يلقون حتفهم يوميا و ربع أولئك الذين يصابون بالطاعون كانوا يهلكون من جراء الاعراض
    Vale a pena referir que, na história recente, só um quarto dos casos do Supremo Tribunal se resumiram a um único voto. Open Subtitles ولكن من الجدير بالذكر أنه في التاريخ الحديث ربع فقط من قضايا المحكمة العليا تمت انتخاباتها بواسطة صوت واحد
    um quarto dos artefactos que temos foste tu que os achaste. CONFIDENCIAL Open Subtitles ربع المصنوعات اليدوية تم جمعها بواسطتكِ
    um quarto dos artefactos que temos foste tu que os achaste. CONFIDENCIAL Open Subtitles ربع المصنوعات اليدوية تم جمعها بواسطتكِ
    um quarto dos medicamentos ocidentais vêm da floresta, e apenas 1% das plantas daqui foram testadas. Open Subtitles ربع أدوية الغرب مصدرها من الغابات الإستوائية وفقط 1 % من النباتات الموجودة هنا قد تم اختبارها
    um quarto dos lucros vai para o Al Swearengen... o Bar Gem, ou para ti e para o Johnny, conforme seja o caso. Open Subtitles ربع المكسب بالكامل سيكون من نصيب (آل سويرنجن) وحانة (ذا جيم)، وقد تحصل أنت و(جوني) على شيء أيضاً
    Quase um quarto dos genes deles são os mesmos. Open Subtitles تقريبا ربع جيناتهم متطابقة
    Os primeiros resultados indicam que um quarto dos votantes, pelo menos até agora, tinha 65 anos ou mais e 41% identificava-se com o Tea Party. Open Subtitles الخروج المبكر يدل على الأقل أن ربع المصوتين,حتى الآن, كانو في عمر ال65 ومافوق,وعرف 41% منهم أنفسهم على أنهم يوافقون حزب الشاي.
    Chama-se início tardio de stress pós-traumático, e afecta quase um quarto dos casos de TEPT. Open Subtitles (إنه يُدعى (تأخر بداية إضطراب ما بعد الصدمة و تؤثر في حوالي ربع حالات إضطرابات ما بعد الصدمة
    um quarto dos delegados mudou o seu voto. Open Subtitles ربع المندوبين غيّروا أصواتهم، بدعهم للسيدة الأولى (كلير آندررود)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد