ويكيبيديا

    "um rei" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ملك
        
    • ملكاً
        
    • ملكا
        
    • ملكًا
        
    • بملك
        
    • كالملك
        
    • كملك
        
    • الملك
        
    • الملوك
        
    • لملك
        
    • للملك أن
        
    • ملكٍ
        
    É governada por um rei e uma família real, de acordo com a sua tradição, há muito tempo. TED أي إنها تحكم من قبل ملك و عائلة ملكية وفق تقاليدهم ، منذ مدة طويلة جداً.
    Queres que Néfer tenha um rei que escute o povo. Open Subtitles تريد لنفر أن يكون لها ملك يصغى الى الشعب0
    Se um rei não pode cantar, não vale a pena ser rei! Open Subtitles إذا ملك لا يستطيع يغنى فهو لا يساوى أن يكون ملكا
    E o menino deixado ao mundo selvagem voltou um rei! Open Subtitles الولد الذي تم رميه الى العالم الموحش عاد ملكاً
    um rei tão cruel e maligno, que até os deuses o temiam Open Subtitles كان هناك ملك قاسي وشرير جدا لدرجة أن الألهة خافت منه
    Um jovem, um rei, um guerreiro, sepultado num corpo de velho estropiado. Open Subtitles شاب، ملك ومحارب مدفون فى جسد هذا الرجل المسن المصاب بالشلل
    Mas todos tínhamos um sonho em comum - o de um dia poder servir um rei digno do trono. Open Subtitles ولكن كان لنا جميعنا حلم مشترك انه فى يوما ما سنكون قادرين على خدمة ملك يستحق العرش
    Era um rei pirata e agora sou uma aia. Open Subtitles كنت ملك القراصنة والآن أنا مربية، بالطبع مضحكة
    um rei inglês num campo de batalha disse certa vez: Open Subtitles لنعدهم مكانهم ملك انجليزي في ساحة المعركة قال مرة
    Pense nisto como um sacrifício de um peão por um rei. Open Subtitles فكر بالأمر كما لو أنه.. تضحية بغراب من أجل ملك
    Porque és um rei horrível... com muito assuntos inacabados. Open Subtitles لأنّك ملك رهيب مثقل بكثير مِن المسائل العالقة
    Eles dizem que é suposto seres um rei pirata. Open Subtitles ‫يقولون إنك من المفترض ‫أن تكون ملك القراصنة
    Os rabinos descreveram isto como se fosse um rei que tem um belo copo de vidro frágil. TED ووصف الله الامر كأنه ملك يملك كأس زجاجية جميلة ولكنها هشة
    Este é o Rei Canuto, um rei há mil anos. TED الآن ، ها هو الملك كنوت، ملك الف سنة مضت.
    Precisas saber. Temos, finalmente, um rei. - É verdade. Open Subtitles عليك أن تسمعي الآتي، أخيراً وجدنا ملكاً لنا
    Gostei do que disse. Nunca esperei ouvir aquilo de um rei. Open Subtitles يروق ليّ ما قلته لم أتوقع ملكاً يقول هذه الأشياء
    Perde-se um rei, ou você perde o seu filho. Open Subtitles إما أن نفقد ملكاً أو أنت تفقد إبنتك
    Preferia ser um escravo de bárbaros, a ser um rei entre os mortos. Open Subtitles أنا أفضل أن أكون عبدا بين البرابرة عن أن أكون ملكا لكل الميتين
    Se Artur viveu mesmo, provavelmente terá sido um líder militar, mas um rei num castelo era mais adequado à história régia de Geoffrey. TED إن عاش آرثر فعلًا، لكان على الأغلب سيصبح قائد جيش، لكن ملكًا محصورًا في قلعة ناسب تاريخ جيفري الملكي أكثر.
    Nunca vi um rei assim Open Subtitles لم نحظي من قبل بملك مثل هذا هذا هو اليوم الذي نفعل فيه الأشياء التي نستنكرها
    Ele foi um rei tão bom quanto poderia ter sido? Duvido que alguém pudesse ser um rei tão bom quanto poderia ser. Open Subtitles لا أعتقد أن هناك أيّ رجل أبداً كالملك الجيد الذي يستحق أن يكونه
    - Ele vive como um rei naquela ilha, completamente auto-suficiente. Open Subtitles إنه يعيش كملك على تلك الجزيرة, بشكل كافٍ للغاية...
    Como poderei abater um rei quando nem sequer consigo encontrar a porta. Open Subtitles أود أن أطارد الملك أنا لا أستطيع حتى أن أجد الباب
    Existiu um rei, filho de um rei e de 100 reis, com inúmeros subordinados, de uma riqueza indescritível, seu poder era absoluto. Open Subtitles لقد كان ملك, إبن ملك ومئات الملوك حكاياته عديدة وثروته ضخمة
    Como é que um rei falido mantém o Congo a funcionar? Open Subtitles كيف لملك مفلس أن يُدير شؤون دولة مثل الكونغو بأكملها؟
    Como pode um rei ser rei, quando perde a rainha? Open Subtitles كيف للملك أن يكون ملكاً عندما يخسر ملكته اشرح لي ذلك عندما وقفت و رأتك تتزوج صديقتك السابقه
    Como esperas que alguém tema um rei que não pensa por si? Open Subtitles كيف تتوقّع أن يخاف أيُّ أحدٍ من ملكٍ لا يثقُ بقراراته؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد