Guarde o telefone consigo. Enviarei um SMS com a hora e local. | Open Subtitles | أبق هذا الهاتف معك سأرسل لكم العنون والساعة في رسالة قصيرة |
Não! Então porque é que havemos de pensar quando estamos a enviar um SMS? | TED | لا، و بالتالي لن تفعل عند ما ترسل رسالة نصية |
Deixe uma mensagem, ou não deixe. Mas por favor não mande um SMS. É uma paneleirice. | Open Subtitles | اترك لي رسالة أو لا تترك , واصنع لي معروفاً , لا ترسل رسالة نصّية , لإنه شاذ |
Enquanto dormias, enviei-lhe um SMS do teu telefone. | Open Subtitles | بينما كنت نائمًا أرسلت له رسالة من هاتفك المحمول |
Mais tarde, envia-me um SMS a dizer que está a fraquejar e precisa de mim. | Open Subtitles | وبعدها,راسلتني قائلة أنها في فترة ضعف وتحتاج مساعدتي. |
Bom, alguém o fez, porque ele enviou-me um SMS a dizer que continuava a pagar a pensão de alimentos. | Open Subtitles | أحدهم فعل ذلك، لأنه بعث برسالة نصية لي تحمل موافقته على دفع النفقة. |
Mandou um SMS a dizer que vinha e nunca chegou a aparecer. | Open Subtitles | ليس منذ أن أرسل لي رسالة قصيرة قائلاً أنه سيأتي لمقابلتي ولم يأتي أبداً |
Sim, bem, se não lhe tivesses enviado um SMS a terminar tudo enquanto eu estava inconsciente... | Open Subtitles | أجل ، رُبما لو لم تُرسل لها رسالة قصيرة بالإنفصال ـ حينما كُنت فاقداً للوعى |
até que o conselheiro de crise consegue a morada da rapariga, porque, se ela está a enviar um SMS, é porque precisa de ajuda. | TED | ويطلب مستشار الأزمة من الفتاة أن تعطيه عنوانها، لأنك لو أرسلت رسالة نصية فإنك بالتأكيد تريد المساعدة. |
Ele pediu três fatias de bolo quando saíram do café... e enviou um SMS para a sua amante... | Open Subtitles | طلب معه ثلاث قطع من الكعك للمغادرة بها :و أرسل رسالة نصية إلى عشيقته |
Enviaste-me um SMS para vir ter contigo, e deixas-me esperar meia hora? | Open Subtitles | أرسلتي لي رسالة نصيّة لألتحق بكِ هنا، -وتركتني أنتظر نصف ساعة؟ |
Não sei nada de ti há já alguns dias, e estou a ficar preocupada podes telefonar-me ou enviar um SMS para ficar descansada, está bem? | Open Subtitles | إذن هل يمكنك أن تتصل بي ثانيةً أو ترسل لي رسالة تدعني أعلم أن كل شيء على مايرام ؟ |
Você enviou-lhe um SMS hoje. | Open Subtitles | لقد أرسلت له رسالة |
Mandou-me um SMS, esta noite. Disse para me afastar de ti. | Open Subtitles | حتى عندما راسلتني الليله قائلة انه يجب عليها البقاء بعيد عنك |
A sério, não me queres mandar um SMS? | Open Subtitles | هلا تبعث لي برسالة نصية أو ما شابه وسنجد الحل |
Enviei um SMS para um amigo da Farion Energy, ele explicou a situação do Davis. | Open Subtitles | راسلت واحد من اصدقائي في شركة فاريون للطاقة اخبرته عن دايفيس |
Mandei um SMS a toda a gente. | Open Subtitles | لقد راسلتُ الجميع |
Ele mandou-me um SMS a dizer que o ajudaste a arranjar trabalho. | Open Subtitles | لقد راسلني للتو و قال انك ساعدته على نيل عمل |
Manda-me um SMS quando estiveres despachada. Adeus. | Open Subtitles | فقط راسليني عندما تنتهي من ذلك ، وداعاً |
Enquanto você atestava, talvez estivesse tão furiosa que mandei um SMS à sua mulher a dizer que aceitou a proposta para ser juiz. | Open Subtitles | بينما كنت تملئ السيارة بالوقود كنت غاضبة للغاية فأرسلت رساله نصية أخبر زوجتك بالأخبار بأنك قبلت وظيفة كقاضي |
Vou mandar um SMS ao Stuart a avisar que estamos a chegar. | Open Subtitles | سأراسل ستيوارت و أعلمه أننا قريبون. |