"um sms" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رسالة قصيرة
        
    • رسالة نصية
        
    • لي رسالة
        
    • له رسالة
        
    • راسلتني
        
    • برسالة نصية
        
    • راسلت
        
    • راسلتُ
        
    • راسلني للتو
        
    • راسليني
        
    • رسالة نصيّة
        
    • رسالة نصّية
        
    • رساله نصية
        
    • سأراسل
        
    Guarde o telefone consigo. Enviarei um SMS com a hora e local. Open Subtitles أبق هذا الهاتف معك سأرسل لكم العنون والساعة في رسالة قصيرة
    Não! Então porque é que havemos de pensar quando estamos a enviar um SMS? TED لا، و بالتالي لن تفعل عند ما ترسل رسالة نصية
    Deixe uma mensagem, ou não deixe. Mas por favor não mande um SMS. É uma paneleirice. Open Subtitles اترك لي رسالة أو لا تترك , واصنع لي معروفاً , لا ترسل رسالة نصّية , لإنه شاذ
    Enquanto dormias, enviei-lhe um SMS do teu telefone. Open Subtitles بينما كنت نائمًا أرسلت له رسالة من هاتفك المحمول
    Mais tarde, envia-me um SMS a dizer que está a fraquejar e precisa de mim. Open Subtitles وبعدها,راسلتني قائلة أنها في فترة ضعف وتحتاج مساعدتي.
    Bom, alguém o fez, porque ele enviou-me um SMS a dizer que continuava a pagar a pensão de alimentos. Open Subtitles أحدهم فعل ذلك، لأنه بعث برسالة نصية لي تحمل موافقته على دفع النفقة.
    Mandou um SMS a dizer que vinha e nunca chegou a aparecer. Open Subtitles ليس منذ أن أرسل لي رسالة قصيرة قائلاً أنه سيأتي لمقابلتي ولم يأتي أبداً
    Sim, bem, se não lhe tivesses enviado um SMS a terminar tudo enquanto eu estava inconsciente... Open Subtitles أجل ، رُبما لو لم تُرسل لها رسالة قصيرة بالإنفصال ـ حينما كُنت فاقداً للوعى
    até que o conselheiro de crise consegue a morada da rapariga, porque, se ela está a enviar um SMS, é porque precisa de ajuda. TED ويطلب مستشار الأزمة من الفتاة أن تعطيه عنوانها، لأنك لو أرسلت رسالة نصية فإنك بالتأكيد تريد المساعدة.
    Ele pediu três fatias de bolo quando saíram do café... e enviou um SMS para a sua amante... Open Subtitles طلب معه ثلاث قطع من الكعك للمغادرة بها :و أرسل رسالة نصية إلى عشيقته
    Enviaste-me um SMS para vir ter contigo, e deixas-me esperar meia hora? Open Subtitles أرسلتي لي رسالة نصيّة لألتحق بكِ هنا، -وتركتني أنتظر نصف ساعة؟
    Não sei nada de ti há já alguns dias, e estou a ficar preocupada podes telefonar-me ou enviar um SMS para ficar descansada, está bem? Open Subtitles إذن هل يمكنك أن تتصل بي ثانيةً أو ترسل لي رسالة تدعني أعلم أن كل شيء على مايرام ؟
    Você enviou-lhe um SMS hoje. Open Subtitles لقد أرسلت له رسالة
    Mandou-me um SMS, esta noite. Disse para me afastar de ti. Open Subtitles حتى عندما راسلتني الليله قائلة انه يجب عليها البقاء بعيد عنك
    A sério, não me queres mandar um SMS? Open Subtitles هلا تبعث لي برسالة نصية أو ما شابه وسنجد الحل
    Enviei um SMS para um amigo da Farion Energy, ele explicou a situação do Davis. Open Subtitles راسلت واحد من اصدقائي في شركة فاريون للطاقة اخبرته عن دايفيس
    Mandei um SMS a toda a gente. Open Subtitles لقد راسلتُ الجميع
    Ele mandou-me um SMS a dizer que o ajudaste a arranjar trabalho. Open Subtitles لقد راسلني للتو و قال انك ساعدته على نيل عمل
    Manda-me um SMS quando estiveres despachada. Adeus. Open Subtitles فقط راسليني عندما تنتهي من ذلك ، وداعاً
    Enquanto você atestava, talvez estivesse tão furiosa que mandei um SMS à sua mulher a dizer que aceitou a proposta para ser juiz. Open Subtitles بينما كنت تملئ السيارة بالوقود كنت غاضبة للغاية فأرسلت رساله نصية أخبر زوجتك بالأخبار بأنك قبلت وظيفة كقاضي
    Vou mandar um SMS ao Stuart a avisar que estamos a chegar. Open Subtitles سأراسل ستيوارت و أعلمه أننا قريبون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more