Cada grão de areia tem um tamanho de um décimo de milímetro. | TED | حجم كل حبة رمل هو حوالي عُشُرُ ملليمتر. |
Usamos um tamanho de caixa que sugere o tamanho certo, e guiamo-los com perguntas para incentivar o intercâmbio. | TED | نحن نستخدم حجم الصندوق لنقترح الطول المناسب، ونحن نوجههم لنشجعهم على التشارك. |
CA: Está muito mais perto, mas é muito mais pequeno, talvez de um tamanho similar ao que vimos? | TED | ك.أ: إنه قريب جدًّا، لكنه أصغر بكثير، ربما بنفس حجم ذلك الذي رأيناه؟ |
Quanto mais pequeno, melhor, porque, com um tamanho pequeno obtemos uma inércia menor. | TED | والأصغر أفضل لأنك مع الحجم الصغير تحصل أيضا على قصور ذاتي أقل. |
vai a qualquer loja de fast-food e eles estão treinados para lhe dizer para comprar um tamanho maior. | Open Subtitles | تجدهم مدربون على إقناعك كي تشتري الحجم الكبير |
Outra possibilidade mais subtil é que eles começam a aumentar de peso e isso muda o vosso raciocínio sobre o que é um tamanho de corpo adequado. | TED | وإحتمال آخر أكثر دقة هو أن تبدأ في إكتساب الوزن، ويتسبب في تغيير أفكارك حول ماهية حجم الجسم المقبول. |
Amas o Scott Carey. Tem um tamanho e um modo de pensar. | Open Subtitles | انتى تحبى سكوت كارى و هو يملك حجم و شكل بعيدين عن التفكير |
De acordo com o relatório do laboratório... as células brancas no sangue do Wayne... começaram a expandir-se até um tamanho de risco. | Open Subtitles | طبقا لتقرير المختبر خلايا الدمّ البيضاء في دمّ ويين بدأت بالتوسّع إلى حجم خطر |
Por exemplo: um tamanho de batatas fritas -- quando o McDonald's abriu, chamado de "Batatas". | Open Subtitles | حجم واحد للبطاطس المقلية عندما فتح ماكدونالدز لأول مرة كان يقدم هذه البطاطس |
- Que bom. Este foi o preço que acordámos. A nave tem um tamanho impressionante, mas nao podemos... | Open Subtitles | هذا كان السعر الذي اتفقنا عليه، السفينة ذات حجم مثير للإعجاب، لكن لا يمكننا.. |
A insurreição acaba agora ou começamos a reduzir a população humana a um... tamanho mais controlável. | Open Subtitles | ليتوقف التمرد الآن أو سنبدأ بتخفيض عدد الجنس البشري إلى حجم يمكن السيطرة عليه |
A sua cabeça tem um tamanho diferente do que se vê na televisão. | Open Subtitles | يبدو حجم رأسك مختلفاً عما نراه في التلفاز |
Vou perguntar se tem um tamanho menor. | Open Subtitles | وأتساءل عما إذا كنت تستطيع الحصول على حجم أصغر. |
E é um bom tamanho. um tamanho bestial. É um tamanho de Alice muito adequado. | Open Subtitles | فى الحجم المناسب ، إنه حجم عظيم ..إنه الحجم المثالى ، إنه |
Pareces ser um tamanho 39? | Open Subtitles | الذي مازال يقدم شراب ريد سنابر ,يبدو أنك حجم 8 ؟ |
Se a quimioterapia diminuiu o tumor a um tamanho operável, ele vive. | Open Subtitles | ان كان علاجه الكيماوي العنيف قلص الورم إلى حجم يمكن إستئصاله بعملية سيعيش |
Como as empresas na industria da moda global, marcas lideres e empresas de sementes e quimicos, hoje crescem a um tamanho e poder global sem precedentes. | Open Subtitles | وبما أن الشركات في صناعة الأزياء العالمية، العلامات التجارية الرائدة، وشركات البذور والكيميائية، اليوم تنمو إلى حجم وقوة عالمية لم يسبق لها مثيل. |
Olhe para ela. Ninguém consegue manter um tamanho 2 e estar grávida. | Open Subtitles | انظرى لها ,لا يمكن لبنت بهذا الحجم أن تصبح حامل. |
É um tamanho 2, deve ser o que ela usa. | Open Subtitles | في قياس 2، لذا ذلك على الأرجح الحجم التي ترتديه تقريبًا. |
Só quero reduzi-lo a um tamanho que me permita arrastá-lo para a casa de banho e afogá-lo na banheira. | Open Subtitles | بل ببساطة أريد أن أصغّر حجمها إلى الحجم الذي أستطيع معه أن أجرّها إلى دورة المياه، وأغرقها في حوض الاستحمام |