ويكيبيديا

    "um toque de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لمسة من
        
    • نغمة
        
    É Theodor Reik com um toque de Charles Manson. Open Subtitles "إنه "ثيودور رايك" مع لمسة من "تشارلز مانسن
    É ravioli de camarão com molho de cilantro ponzu com um toque de gengibre picado. Open Subtitles هذه رافيولي مع الروبيان في صلصة الكيلانترو بونزو مع لمسة من
    Camomila, marmelo e um toque de açafrão. A receita da minha mãe para pôr as tranças loiras. Open Subtitles الكاموميل , السفرجل و لمسة من الزعفران، وصفة أمّي لأضفاء اللـّون الذهبي على شعرها.
    Vamos gravar o rugido e fazer um toque de telemóvel. Open Subtitles سوف نسجل حقوق ملكية ذلك الزئير و نجعلة نغمة رنين
    Querem fazer um toque de telemóvel? TED هل تود عمل نغمة رنين؟ ذلك أمر مختلف.
    Em caso de dúvida: saltos, pele, mas com um toque de feminilidade. Open Subtitles ما هو الاختيار: الكعب، والجلود، ولكن مع لمسة من الأنوثة.
    Foi humilde, inspirador, com um toque de humor seco no final. Open Subtitles كان متواضعا و ملهما مع لمسة من الدعابة بالنهاية
    Se a luz incidir de um certo ângulo, consigo ver como se poderia pensar que há um toque de azul azul esverdeado. Open Subtitles إن كانت الإنارة جيدةً يُمكنني أن أرى كيف ستعتقدين أنّه فيه لمسة من الزراق أو الزراق المُخضر
    Atravessarei a rua para dar água aos cavalos e duplo meio-café macchiato com um toque de canela para mim. Open Subtitles لأجلب بعض الماء للأحصنة وفول الصويا المزدوج والقهوة الماكياتو المخففة مع لمسة من القرفة لأجلي
    Senti falta de uma pessoa jovem aqui, com um toque de prestação de contas. Open Subtitles أفتقد تواجد شاب هنا يظهر لمسة من المسؤولية.
    Gosto das tuas roupas também, especialmente das botas. Dão um toque de classe. Open Subtitles يعجبني الزي أيضاًـ خاصة الحذاء، الآن أصبحت لمسة من الرقي
    Acho que ela é discreta, com um toque de irrisório. Open Subtitles لم تكن مخفية تماما مع الفن الخاص أعتقد أن التقليل مع لمسة من الخيال
    Este tem um toque de lavanda. Open Subtitles هذا يعطينا لمسة من اللافندر عليها.
    um toque de magia... neste mundo obcecado pela ciência. Open Subtitles لمسة من السحر ... ... بهذا العالم المهووس بالعلم
    Cordeiro, manteiga, um toque de funcho. Open Subtitles الحمل , الزبدة , لمسة من الشمرة.
    Já ouvi dizer. um toque de maldição feminina. Open Subtitles هذا ما سمعته، لمسة من لعنة المراه
    Uma pitada de noz-moscada, um toque de azevinho. Open Subtitles رشة من جوز الطيب، لمسة من الياس البري
    Determinada arte não requer um toque de loucura? Open Subtitles ألا يتطلب فنٌّ معين لمسة من الجنون؟
    Agarramos no telefone, ouvimos um toque de chamada mas é só uma imitação, é um ficheiro WAV de toque de chamada só para confirmar que o mundo não acabou. TED تستطيع التقاط سماعة الهاتف, وستسمع نغمة الاتصال, لكنها عبارة عن نغمة مزيفة,مجرد ملف صوتي لنغمة الاتصال, ولاطمئنكم ان ذلك ليس نهاية العالم
    Tenho que escolher um toque de acordo com a minha personalidade. Open Subtitles يا، أنا يجب أن أختار نغمة تلائم شخصيتي
    Como aquele bebé volta para se tornar um toque de telemóvel.. Open Subtitles "هكذا أصبحوا "الطفل الرضيع معاد لكي يكون a نغمة جرس. كيف تمكنوا من جعل "بيبي قيت باك" نغمة جوال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد