Por isso vou mostrar-vos uma ameaça, e uma resposta arquitectónica. | TED | ما سأريكموه الآن يشكل تهديدًا لنا والرد المعماري عليه |
Estamos aqui para determinar se vocês são uma ameaça. | Open Subtitles | جئنا للتحقق مما إذا كان عرقكم يمثل تهديدًا. |
Mas diabos foi isso? Porra filho, nunca mais levantes a mão assim para mim! Considero isso uma ameaça. | Open Subtitles | اللعنة عليك ، لا ترفع يدك امامي مرة اخرى ، لاني اعتبر رفع اليد كتهديد بني |
Não é exagero dizer que uma ameaça à camada de ozono é uma ameaça à segurança humana. | TED | إنه ليس على سبيل المبالغة لنقول أن ما يهدد طبقة الأوزون هو تهديد لسلامة البشر. |
Representa uma ameaça e deve ser-lhe negada a fiança. | Open Subtitles | يشكّل التهديد إلى الجمهور ويجب أن ينكر كفالة. |
Isso é uma palhaçada, não somos uma ameaça, viemos ter consigo. | Open Subtitles | هذا غير معقول، نحن ليس بتهديد نحن من جئنا إليك |
Que a sua cliente é uma ameaça à segurança nacional. | Open Subtitles | أنّ حالة موكلتكِ العقلية تعتبر خطراً على الأمن القومي |
Mas, segundo parece, denunciar coisas destas é uma ameaça. | TED | لكن من الواضح، أن كشف مثل هذه الأشياء يعتبر تهديدًا. |
Todos os seus movimentos e palavras são vigiados e ouvidos e a ameaça do que acontece aos que pisarem o risco é sempre uma ameaça sobre a cabeça. | TED | حيث تراقب كل حركة أو همسة تصدر عنهم، وما يحدث لمن يتعدون الخط المرسوم يشكل تهديدًا ماثلاً فوق رؤوسهم. |
Como é que um miúdo de 8 anos que mal sabe multiplicar pode ser uma ameaça? | Open Subtitles | بربّكِ، أنّى لفتى بالثامنة بالكاد يجيد الضرب والقسمة أن يُمثّل تهديدًا للأمن القوميّ؟ |
Ele vê isso como uma ameaça à sua autoridade. | Open Subtitles | إلى الولايات المتحدة الأمريكية. يرى الأمر كتهديد لسلطتِه. |
Pensamos realmente que os terroristas são uma ameaça tão grande que estamos dispostos a fazer tudo e mais alguma coisa? | TED | هل حقا نفكر ان الارهابيين كتهديد موجود نحن مستعدون لفعل اي شئ على الاطلاق |
Portanto, pela primeira vez na história, olhávamos para toda a gente como uma ameaça. | TED | ولذلك، لأول مرة في التاريخ، نعتبر الجميع كتهديد لنا. |
Há uma ameaça de violência, mas não houve pedido de resgate. | Open Subtitles | هناك تهديد العنف الطبيعي، لكن لا طلب نقود أو فدية. |
Confirmei que há uma ameaça à segurança nacional e pública. | Open Subtitles | انا اؤكد ان هناك تهديد للامن القومى والسلامة العامة |
Isto é, a ameaça pode ser uma ameaça, e... | Open Subtitles | أعني، أن التهديد يمكن أن يكون تهديداً و.. |
Normalmente, uma reação imunitária erradicará uma ameaça em poucos dias. | TED | عادةً ما تقضي الاستجابة المناعية على التهديد في غضون أيام قليلة. |
Começando ontem com uma ameaça de revelações, "Le Journal de Globe" | Open Subtitles | والتى بدأت بالامس بتهديد بالفضائح , جورنال دى جلوب |
Acredito que há uma ameaça indeterminada e isso não me agrada, | Open Subtitles | أرى أنّ في الخارج خطراً غير محدد، وهذا لا يروقني. |
Há aqui pessoas que pensam que és uma ameaça. | Open Subtitles | . هناك اوناسٌ هنا يعتقدون بأنك تهديدٌ عليهم |
Este homem do espaço, ou seja lá o que for, assumimos automaticamente que é uma ameaça. | Open Subtitles | هذا رجل الفضاء ، أو ما يمكنه ان يكون. نحن نفترض تلقائيا انه يشكل تهديدا. |
Mas qualquer estranho pode ser uma ameaça para a família. | Open Subtitles | الأمر فقط ان أيّ دخيل قد يشكل تهديداً للعائلة |
São uma ameaça para a democracia e para a sociedade. | TED | بل تشكل تهديداً على المجتمع والديمقراطية. |
Ele era uma ameaça mas eu troquei uns interruptores lá em cima, e agora que o Kevin se foi, não haverá mais Profetas. | Open Subtitles | كان يمثل تهديداً ولكنى فكرت بذلك وانا فى الطابق العلوى وبموت هذا الغلام كيفين لن يكون هناك مزيداً من الرُسل |
Ainda acha que ela não é uma ameaça? | Open Subtitles | هل ما زلت تعتقد أنها لا تُشكل تهديداً ؟ |
E hoje, seu poder é uma ameaça, às minhas fronteiras. | Open Subtitles | إلى أن أصبحت قوته الآن تهدد حدود بلادى الشمالية |
- Não é uma ameaça, mas isto é. | Open Subtitles | -لا داعي لأن تهددني -هذا ليس تهديداً يا سيدتي |
Semântica. Foi uma ameaça subtil. | Open Subtitles | بالدلالات، تلك كانت تهديدات لطيفة ومبطنة |