Vamos fazer o seguinte - o "capitão sexo por telefone" é uma bênção - se conseguirmos clonar o cartão dele e arranjar a senha, os alarmes não disparam e entramos lá a meio da noite. | Open Subtitles | هذا ما سنفعله مدمن الجنس على الهاتف هو بركة لنا إذا استطعنا سرقة بطاقة ونسخها ومعرفة رقمها |
Na verdade, acho uma bênção... a Sra. Hansen-Tagen não saber falar inglês. | Open Subtitles | أَعتبرُه بركة تلك السّيدةِ لا تَعْرفُ إنجليزية، في الحقيقة. |
Rabino, existe uma bênção para uma máquina de costura? | Open Subtitles | هل هناك مباركة لماكينة الخياطة أيها الحاخام؟ |
É uma bênção. Por falar em bênçãos, - ouvi dizer que vem aí um bebé. | Open Subtitles | هذه مباركة, و بمناسبة التحدث عن المباركات سمعت أنه سيكون هناك طفلاً |
Mudar de emprego pode ser uma bênção. Tira-nos da rotina. | Open Subtitles | تغيير الأعمال ربما يكون نعمه فى التخفى تجعلك خارج الطريق |
Sabemos que poder subir ao palco e tocar é uma bênção. | TED | نعرف أن مجيئك إلى منصة الفرقة وعزفك الموسيقى، هو نعمة. |
A meu ver, foi uma bênção, e eu não me vou queixar. | Open Subtitles | لذا.. إليك الأمر.. بقدر اهتمامي فتلك هبة.. |
A Rose diz que é uma bênção. É a vontade de Deus. Talvez seja. | Open Subtitles | روز تقول بأنّها بركة هي إرادة الله، ربّما هي كذلك |
Pode parecer estranho, mas começo a pensar que essa chuva de meteoritos foi uma bênção. | Open Subtitles | ربما يبدو غريباً ولكن لقد أصبحت أعتقد بأن سقوط النيازك بركة من الرب |
Bom, Adrian, ter um bom amigo é uma bênção. | Open Subtitles | حَسناً، إمتِلاك a صديق جيد، أدريان، a بركة. |
O meu primo Carlo de Lorena disse que após uma bênção sua... se desfez das suas muletas. | Open Subtitles | يقول إبن عمي لويناردو أنه بعد بركة واحدة منك تخلص من الصرع |
Não, é uma bênção, não deixes que ninguém te diga o contrário. | Open Subtitles | -لا , إنه مباركة لا تدع أحداً يقول لك غير ذلك |
É uma bênção teres esse filho na tua vida. | Open Subtitles | ستكوني مباركة إذا كان لديك طفل في حياتك |
mas, meu, isto é uma bênção, meu. Nós não temos dinheiro. | Open Subtitles | لكن, هذه مباركة يا رجل ليس معنا أيّة أموال |
Pensei nisso mais que uma vez antes de atravessarmos o rio e depois disso que seria uma bênção de Deus se Ele a tirasse das nossas mãos de uma maneira simples e discreta. | Open Subtitles | فكرت في الأمر أكثر من مرة واحدة قبل أن نعبر النهر و بعدهُ بأنها ستكون مباركة من الله |
Muito sinceramente é uma bênção estar fora dos malditos subúrbios. | Open Subtitles | يارجل ,انها نعمه ان تكون ممتلئ ومتظخم اخرج من الضاحيه ياملعون |
"Num mundo onde as mães e irmãs não são uma bênção, mas uma maldição" | Open Subtitles | فى عالم لا تكون فيه الامهات او الاخوات نعمه بل نقمه |
E trabalho em casa. É uma bênção e uma maldição. | Open Subtitles | وانا اعمل في المنزل نعمة و نقمة بنفس الوقت |
O rapaz é uma bênção dos céus! | Open Subtitles | هذا الفتى هبة من السماء. |
O conhecimento nem sempre é uma bênção, detective. | Open Subtitles | -المعرفةُ ليستْ دائمًا نعمةً أيّتها المُحقّقة . |
- uma bênção! uma bênção! | Open Subtitles | -مباركه مباركه |
Se pensares bem nisso, foi uma bênção. | Open Subtitles | أعني, إن فكرت في الموضوع فإنها بركه |
Então lembrei-me, devia ver isto como uma bênção. | Open Subtitles | أدركت للتو، عليّ أن أعتبر هذا كمباركة |
Não o leve tanto a peito. Pense nisto como uma bênção. | Open Subtitles | (إليزابيث)، يجب ألا تأخذي الأمر على محمل شخصي، فكري فيه كنعمة |
Tenho a certeza que morrer ao seu cuidado foi uma bênção. | Open Subtitles | أنا متأكد أن موتها وهي .. تحت رعايتكم كان مباركاً |