ويكيبيديا

    "uma bênção" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بركة
        
    • مباركة
        
    • نعمه
        
    • نعمة
        
    • هبة
        
    • نعمةً
        
    • مباركه
        
    • بركه
        
    • كمباركة
        
    • كنعمة
        
    • مباركاً
        
    Vamos fazer o seguinte - o "capitão sexo por telefone" é uma bênção - se conseguirmos clonar o cartão dele e arranjar a senha, os alarmes não disparam e entramos lá a meio da noite. Open Subtitles هذا ما سنفعله مدمن الجنس على الهاتف هو بركة لنا إذا استطعنا سرقة بطاقة ونسخها ومعرفة رقمها
    Na verdade, acho uma bênção... a Sra. Hansen-Tagen não saber falar inglês. Open Subtitles أَعتبرُه بركة تلك السّيدةِ لا تَعْرفُ إنجليزية، في الحقيقة.
    Rabino, existe uma bênção para uma máquina de costura? Open Subtitles هل هناك مباركة لماكينة الخياطة أيها الحاخام؟
    É uma bênção. Por falar em bênçãos, - ouvi dizer que vem aí um bebé. Open Subtitles هذه مباركة, و بمناسبة التحدث عن المباركات سمعت أنه سيكون هناك طفلاً
    Mudar de emprego pode ser uma bênção. Tira-nos da rotina. Open Subtitles تغيير الأعمال ربما يكون نعمه فى التخفى تجعلك خارج الطريق
    Sabemos que poder subir ao palco e tocar é uma bênção. TED نعرف أن مجيئك إلى منصة الفرقة وعزفك الموسيقى، هو نعمة.
    A meu ver, foi uma bênção, e eu não me vou queixar. Open Subtitles لذا.. إليك الأمر.. بقدر اهتمامي فتلك هبة..
    A Rose diz que é uma bênção. É a vontade de Deus. Talvez seja. Open Subtitles روز تقول بأنّها بركة هي إرادة الله، ربّما هي كذلك
    Pode parecer estranho, mas começo a pensar que essa chuva de meteoritos foi uma bênção. Open Subtitles ربما يبدو غريباً ولكن لقد أصبحت أعتقد بأن سقوط النيازك بركة من الرب
    Bom, Adrian, ter um bom amigo é uma bênção. Open Subtitles حَسناً، إمتِلاك a صديق جيد، أدريان، a بركة.
    O meu primo Carlo de Lorena disse que após uma bênção sua... se desfez das suas muletas. Open Subtitles يقول إبن عمي لويناردو أنه بعد بركة واحدة منك تخلص من الصرع
    Não, é uma bênção, não deixes que ninguém te diga o contrário. Open Subtitles -لا , إنه مباركة لا تدع أحداً يقول لك غير ذلك
    É uma bênção teres esse filho na tua vida. Open Subtitles ستكوني مباركة إذا كان لديك طفل في حياتك
    mas, meu, isto é uma bênção, meu. Nós não temos dinheiro. Open Subtitles لكن, هذه مباركة يا رجل ليس معنا أيّة أموال
    Pensei nisso mais que uma vez antes de atravessarmos o rio e depois disso que seria uma bênção de Deus se Ele a tirasse das nossas mãos de uma maneira simples e discreta. Open Subtitles فكرت في الأمر أكثر من مرة واحدة قبل أن نعبر النهر و بعدهُ بأنها ستكون مباركة من الله
    Muito sinceramente é uma bênção estar fora dos malditos subúrbios. Open Subtitles يارجل ,انها نعمه ان تكون ممتلئ ومتظخم اخرج من الضاحيه ياملعون
    "Num mundo onde as mães e irmãs não são uma bênção, mas uma maldição" Open Subtitles فى عالم لا تكون فيه الامهات او الاخوات نعمه بل نقمه
    E trabalho em casa. É uma bênção e uma maldição. Open Subtitles وانا اعمل في المنزل نعمة و نقمة بنفس الوقت
    O rapaz é uma bênção dos céus! Open Subtitles هذا الفتى هبة من السماء.
    O conhecimento nem sempre é uma bênção, detective. Open Subtitles -المعرفةُ ليستْ دائمًا نعمةً أيّتها المُحقّقة .
    - uma bênção! uma bênção! Open Subtitles -مباركه مباركه
    Se pensares bem nisso, foi uma bênção. Open Subtitles أعني, إن فكرت في الموضوع فإنها بركه
    Então lembrei-me, devia ver isto como uma bênção. Open Subtitles أدركت للتو، عليّ أن أعتبر هذا كمباركة
    Não o leve tanto a peito. Pense nisto como uma bênção. Open Subtitles (إليزابيث)، يجب ألا تأخذي الأمر على محمل شخصي، فكري فيه كنعمة
    Tenho a certeza que morrer ao seu cuidado foi uma bênção. Open Subtitles أنا متأكد أن موتها وهي .. تحت رعايتكم كان مباركاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد