É só mais uma carga de macarrão cozido para vender. | Open Subtitles | فقط حمولة من رقائق البطاطس والمعكرونة ذاهبة الى السوق |
Talvez já tenham levado uma carga. - Alguém ainda está a cortar. | Open Subtitles | ربما أنه أخذ حمولة مسبقاً أعني أن شخصاً يقطع حتى الآن |
Um drone como este é feito para transportar uma carga útil, como uma câmara de vídeo ou uma máquina fotográfica. | TED | الآن الطائرة مثل هذه المفترض أن تحمل حمولة مفيدة، مثل كاميرا الفيديو أو كاميرا فوتوغرافية. |
Martin alcança o cume da cordilheira Black Horn e arma uma carga. | Open Subtitles | يصل مارتن الآن الى قِمَّة القرن الاسود ويوقد شُحنة |
O que acabei de injectar no teu nariz é uma carga explosiva. | Open Subtitles | ما تم وضعه للتو في جيوب الأنفية خاصتك هي عبوة ناسفة |
Quando o fio é puxado o diafragma abre durante 1/30 de segundo e uma carga eléctrica incendeia a pólvora. | Open Subtitles | وعندما تتعثر بالسلك المتصل بالنابض يفتح في خلال واحد على 30 من الثانية شحنة كهربائية وتشعل المسحوق |
Acabou de arranjar uma carga deles. O meu amigo é advogado. Acabaste de inventar isso? | Open Subtitles | لكنك جلبت لنفسك حملا ً كبيرا ً من المتاعب فصديقي محام ٍ في المحكمة العليا |
A centenas de quilómetros de casa, transporta uma carga de estanho, extraído das minas do Irão e do Afeganistão. | Open Subtitles | على بُعدِ مئاتِ الأميال من وطنه يحملُ شحنةً من القصدير اُستُخرِجَت من جبالِ إيران و أفغانستان. |
A não ser que estejas mesmo com pressa para descarregar uma carga de droga. | Open Subtitles | كلا مالم يكن مستعجلاً لطرح حمولة السفينة من المخدرات |
Tenho uma carga de amor na minha mala para ti. | Open Subtitles | لدي حمولة من دواء الحي قي صندوق سيارتي من أجلك |
Em cargas de cinco por cinco por três, estamos à procura de uma carga deste tamanho. | Open Subtitles | في ثلاث ألواح مقاسها خمسة في خمسة، فإننا نبحث عن حمولة بهذا المقاس. |
Vou viajar pelo Universo, a carregar comigo uma carga preciosa, porque tenho uma promessa para cumprir. | Open Subtitles | سأسافر عبر الكون حاملاً معي حمولة غالية عزيزة لأني أدليت بوعدٍ يجب الوفاء به |
Deixei cair uma carga pesada. | Open Subtitles | لقد قمت بتنزيل حمولة كبيرة أنا بحاجة لبعض الثلج |
Cada uma tem uma carga de seis mísseis guiados a laser, que podem destruir metade de um quarteirão. | Open Subtitles | تحمل كلّ واحدة منها حمولة ست صواريخ موجهة بالليزر، يمكنها تفجير نصف مربع سكني. |
Tinham uma carga urgente. | Open Subtitles | كان لديهم حمولة مستعجلة كانت وحدة التبريد معطلة |
Uma que incendeia um carro e ataca uma carga de drogas? | Open Subtitles | امرأة تُشعل النار في سيّارة، وتُهاجم شُحنة مُخدّرات، وترتدي قناعًا مُضادًا للغاز؟ |
Continua para trás. Cuidado! Essa é uma carga preciosa! | Open Subtitles | حرّكيها للخلف، بحذر، هذه شُحنة ثمينة. |
Vamos trocar o notebook dele por uma carga de mesma dimensão e peso, ele não vai sentir a diferença. | Open Subtitles | -بالضبط . سوف نقوم بتبديل حاسوبه المحمول مُقابل شُحنة لها نفس الأبعاد والحجم حتى لا يشعر بتغيّر الوزن. |
Posso levar uma carga explosiva para usar. | Open Subtitles | سأتجاوز نيرانهم, بإمكاني إصطحاب عبوة ناسفة لإستخدامها |
Preciso de uma carga direccionada para conseguir passar por ela. | Open Subtitles | سأحتاج لزرع عبوة بدقة على بعد 7 أقدام من الأرضية لنحصل على فرصةٍ لثقبها |
Se precisas de sabotar um barco, uma carga explosiva em baixo de água é o jeito mais eficiente de fazer isso. | Open Subtitles | اذا اردت تخريب قارب عبوة ناسفة تحت خط المياه هي غالباً أفضل طريقة لفعل ذلك |
Metade das calorias que o cérebro queima servem para manter intacta a estrutura, bombeando iões de sódio e potássio através das membranas, para manter uma carga elétrica. | TED | نصف السعرات الحرارية التي يحرقها الدماغ تذهب ببساطة للمحافظة على سلامة بنيته عن طريق ضخ أيونات الصوديوم والبوتاسيوم عبر أغشية للحفاظ على شحنة كهربائية. |
Quer dizer que traria uma carga pesada. - Muito pesada? | Open Subtitles | أنت ستحمل حملا ثقيلا جدا كم هو ثقيل؟ |
Quando sair do Sector, enviará uma carga eléctrica que matará qualquer um num raio de 10 metros. | Open Subtitles | في اللحظة التي يُغادرُ فيها القطّاع سيُطلقُ شحنةً كهربائية تقتلُ أي شخصٍ على مدى 30 قدم |