São tempos de resposta incríveis para uma casa no campo. | Open Subtitles | إنهم يستجيبون بسرعة مثيرة للإعجاب لنداء منزل في الريف. |
Por $300 até comprava uma casa no Peru. | Open Subtitles | أستطيع أن اشتري منزل في بيرو بـ ثلاثمئة دولار |
Bem, está em boa forma, e tem uma casa no campo. | Open Subtitles | على أية حال .. مظهره جيد ويملك منزل فى الريف |
Solteiro. Acabou de comprar uma casa no bairro coreano. | Open Subtitles | اعزب ، اشترى للتو منزلاً في الحي الكوري. |
O Clooney tem uma casa no Lago Como. Estou apenas a dizer. | Open Subtitles | لدى كلوني منزل على بحيرة كومو أودّ القول |
Tenho uma casa no Vale do Loire, onde pode ficar. | Open Subtitles | لقد فيلا في وادي لوار يمكنك البقاء في |
Agora, no domínio fisico, claro, muitas pessoas, se tiverem os recursos, vão tentar conseguir uma casa no campo, uma segunda casa. | TED | الآن،في المجال المادي،بالتأكيد، فسيحاول العديد من الناس إن كانت لديهم الإمكانيات أن يحصلوا على بيت في البادية، كمسكن ثانوي. |
Tenho uma casa no campo que a minha tia me deixou recentemente. | Open Subtitles | لدىّ منزل صغير في البلاد ، تركته لي عمتي مُؤخراً |
Qaseem Ramzi, vem para a ilha, aluga uma casa no meio do nada, tenta construir uma bomba. | Open Subtitles | يستأجر منزلا في مكانٍ مجهول كان يُحاول أن يصنع قنبلة |
Porque temos uma casa no Dubai, mas somos sudaneses. | Open Subtitles | لأن لدينا منزل في دبي , لكننا سودانين الجنسيه |
Ou talvez possamos economizar um pouco e encontrar uma casa no nosso antigo bairro. | Open Subtitles | آخر الشارع، ربما يمكننا الاحتفاظ ببعض النقود وإيجاد منزل في الحي الذي نقطن فيه |
Eles não têm outros familiares, por isso, levo-os para uma casa no campo. | Open Subtitles | لا يملكون أي أقرباء آخرين لذا نأخذهم إلى منزل في الريف |
uma casa no campo, Uns ténis que dêem para jantares formais. | Open Subtitles | منزل فى البلدة حذاء مناسب استطيع ارتاءة فى العشاء . |
Uns miúdos encontraram uma casa no bosque feita de gomas e pão de gengibre. | Open Subtitles | أثنان من الأطفال وجدوا منزل فى الغابات ومصنوع من الحلوى وكعكة الزنجبيل |
As implicações deste incidente, em termos de danos colaterais, levou a criticas sobre como é que nós largamos uma bomba em cima de uma casa no meio de Gaza. | Open Subtitles | الآثار المترتبة على هذا الحادث، من ناحية الأضرار الجانبية أدى إلى انتقاد أنه كيف كان بإمكاننا إسقاط قنبلة على منزل فى وسط غزة |
Duas semanas depois, eu estava a pintar uma casa no final da rua de Pete, quando soube da triste notícia. | TED | بعد أسبوعين، كنت أطلي منزلاً في نهاية شارع بيت حين سمعتُ ذلك الخبر المأساوي. |
Vamos construir uma casa no terreno dele, que será o nosso terreno, porque estaremos casados, e eu vou ser a Dra. Sra. Shepherd. | Open Subtitles | سنبني منزلاً في أرضه التي ستصبح أرضنا لأننا سنتزوّج [ثم سأصبح السيّدة [د.شيبرد |
O Davis é solteiro. E tem uma casa no Vale. | Open Subtitles | إنَّ "دايفيس" أعزب, ويمتلكُ منزلاً في الوادي |
uma casa no lago. Ou também percebi isso mal? | Open Subtitles | منزل على بحيرة أم أني أخطأت في ذلك أيضا؟ |
Tinham uma casa no lago. | Open Subtitles | لديهم منزل على البحيرة ليس مثل هذا، ولكن... |
Como é que uma psiquiatra de prisão paga uma casa no sul da França? | Open Subtitles | كيف تتحمّل طبيبة نفسية بالسّجن تكاليف فيلا في جنوب (فرنسا)؟ |
"O verdadeiro carpinteiro... é aquele que consegue construir uma casa no seu próprio coração." | Open Subtitles | ..النجار الحقيقي. الذي يُمْكِنُ أَنْ يَبْني بيت في قلبِه. |
Podíamos ter uma casa no campo. | Open Subtitles | أعني نستطيع الهرب نستطيع الحصول على منزل صغير في الريف |
Sempre vai comprar uma casa no norte do Dakota? | Open Subtitles | هل حقاً اشتريت منزلا في شمال (داكوتا) ؟ |