ويكيبيديا

    "uma celebração" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إحتفال
        
    • للإحتفال
        
    • إحتفالاً
        
    • احتفالا
        
    • احتفالاً
        
    • احتفال
        
    • باحتفال
        
    • كإحتفال
        
    • تتويج لكل
        
    É uma celebração de culturas, tens imensas hipóteses de guarda-roupa. Open Subtitles إنه إحتفال الثقافات ,هناك الكثير من البدائل
    Era uma celebração de boas-vindas na Casa Branca para o POW's. Open Subtitles لقد كان إحتفال بالعودة في البيت البيض لأسرى الحرب
    Isto merece uma celebração, vamos lá pessoal, vamos bronzear-nos! Open Subtitles هذا يدعو للإحتفال هيا جميعاً, لنذهب لصاون تَسْمِير
    uma celebração que será passada de geração em geração, e que será conhecida como Purim, ou o lançamento da Pur que determinou o seu início. Open Subtitles إحتفالاً يتم إقراره وتذكره كل الأجيال وسيعرف بعيد البوريم أو قرعة البور ، التي حددت موعده
    Vamos encontrar-nos esta tarde para irmos à quinta dos Spurgeon, onde os pais do Moody vão fazer uma celebração em honra da minha partida. Open Subtitles علينا أن ننصرف مبكرا هذه الظهيرة, ونتخذ طريقنا لمزرعة سبيرجن, حيث وافق والدا مودي أن يستضيفا احتفالا تكريما لوداعي
    A alvorada desse dia devia ser uma ocasião de festa, uma celebração à generosidade do Sol. Open Subtitles فجر ذلك اليوم كان يُعتبر مناسبة سعيدة احتفالاً بسخاء الشمس
    É apenas uma celebração em honra do maior compositor para a voz humana que já viveu, apenas isso. Open Subtitles إنه مجرد احتفال لتكريم أعظم الملحنين، والأصوات البشرية التي وجدت في هذه الحياة، هذا كل شيء
    Hoje haverá uma celebração do meu regresso, no Salão Nobre. Open Subtitles مستقيم. هناك إحتفال بعودتي اللّيلة في القاعةِ العظيمةِ
    Se a nossa equipa ganhar, vai haver uma celebração, que eu tenho de estar presente. Open Subtitles , إذاً , إن فاز فريقنا , سيقيمون إحتفال ناري
    O xerife está a organizar uma celebração do aniversário do rei, só que... se trata, na verdade, de uma celebração da assinatura do pacto pelos Cavaleiros Negros. Open Subtitles يستضيفون إحتفال لعيد ميلاد الملك. بينما في الحقيقة الإحتفال للفرسان السود بتوقيعهم المعاهدة.
    Lembra-te que esta é uma celebração familiar, não uma produção de Hollywood. Open Subtitles تذكّر يا بني هذا إحتفال عائلي وليس انتاجاً لهوليود
    Isto pede uma celebração. Vou comprar uns donuts. Open Subtitles هذا يدعو للإحتفال سأشترى بعض الأشياء
    Tu achas que tudo merece uma celebração. Open Subtitles أتعتقد أن كل شيء سبباً للإحتفال
    A reunião em Versalhes é, obviamente, uma celebração, mas também é um memorial, para homenagear os nobres que deram a vida por esta paz. Open Subtitles الإجتماع في "فرساي" للإحتفال بكل تأكيد ولكنه تذكاري أيضاً لإحترام هؤلاء النبلاء الذين ضحوا بحياتهم مقابل هذا السلام
    Foi uma missão excepcional e merece uma celebração. Open Subtitles لقد كانتْ هذهِ مهمةً إستثنائيّة وتتطلبُ إحتفالاً مبهجاً
    Mas isto não é apenas uma celebração do sangue novo, é também uma despedida carinhosa do sangue velho. Open Subtitles ولكن هذا ليس فقط احتفالا بالاجيال الجديدة انه ايضا وداعا عزيز للاجيال القديمة
    Devia ser uma celebração, não fugir para um bunker. Open Subtitles من المفترض ان يكون احتفالاً وليس البحث عن مخبأ
    Precisa dos segredos antes porque não é uma celebração. Open Subtitles تحتاج أسرارهم قبل ذلك لأنه لم يتم احتفال.
    Isto não é uma celebração. Anda cá. Open Subtitles هذا ليس باحتفال تعالي هنا
    Sabiam que o Halloween começou como uma celebração gaélica de fim de colheita? Open Subtitles هل تعلمون يا رفاق أن الهالويين بدأ كإحتفال غيلي إيرلندي في نهاية موسم الحصاد ؟
    Vê tudo o que ultrapassaste. Esta noite é uma celebração disso. Open Subtitles أنظر الى كل ما قمت به اليوم هو تتويج لكل ما حققته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد