Pois a entrada da caverna é guardada por uma criatura... tão hedionda, tão cruel... que nenhum homem conseguiu derrotá-la! | Open Subtitles | ففى مدخل هذا الكهف هناك مخلوق قذر و قاسى جداً لم يقاتله رجل من قبل و عاش |
O louva-a-deus é uma criatura fascinante, forçada a viver sozinha. | Open Subtitles | .. فرس النبيّ هو مخلوق مسحور أُجبر ليعيش وحده |
A minha única esperança é cruzar-te com uma criatura mais tímida. | Open Subtitles | أملي الوحيد هو أن أقوم بتهجينك مع مخلوق أكثر جبناً |
Quando olhas para mim, vês uma criatura da liberdade. Um homem livre. | Open Subtitles | عندما تنظر إليّ، فأنت تنظر إلى كائن الحريّة، رجل أُطلق سراحه |
Não estou totalmente convencido. É uma criatura muito esquisita. | Open Subtitles | أنا لست مقتنعاً باقتباس كلمة مخلوق في الجملة |
Porque perdes tempo com uma criatura de inteligência inferior? | Open Subtitles | لماذا تضيع الوقت على مخلوق منخفض الذكاء ؟ |
Sim. Uma pessoa? Ou uma criatura que se consegue tornar invisível? | Open Subtitles | نعم ، شخص أو مخلوق يمكنه أن يجعل نفسه خفياً؟ |
O que estás agora a sentir, faz-te diferente... arrependimento, remorsos por uma criatura tão cruel, que te teria morto e à Lois sem pensar? | Open Subtitles | ما تشعر به الان هو ما يجعلك مختلف للاسف،الندم على مخلوق شرس الذي كان سوف يقتلك انت ولويس دون التفكير مرة اخرى؟ |
uma criatura mítica e ele tirou este do armário da tua mãe. | Open Subtitles | انه مخلوق خرافي و قد حصل عليها من خزانة ملابس أمك |
Estão a tentar que acreditemos que existe uma criatura no bosque. | Open Subtitles | محاولة منه إثبات أن هناك مخلوق بشع فعلا فى الغابة |
Mas, apesar de seu dominio da ilha, havia uma criatura que os fazia reverenciar -- o crocodilo gigante comedor de homem. | Open Subtitles | و لكن علي الرغم من سيطرتهم علي الجزيرة كان هناك مخلوق واحد عاشوا مرعوبين منه التمساح الضخم الآكل للإنسان |
Claro, o sangue não foi sugado por uma criatura mítica. | Open Subtitles | بالطبع, إن دمهُ لم يُمص من قبل مخلوق خرافي |
"porque uma mulher é uma criatura forte, linda e vibrante. | Open Subtitles | لأن المرأة قوية ، جميلة ، مخلوق نابض بالحياة |
Vocês não prendem uma criatura assim tão perigosa. Vocês matam-na. | Open Subtitles | أنت لا تصيد مخلوق بهذه الخطورة ، أنت تقتله |
Você espera que sejamos gratos por ter torturado uma criatura inocente? | Open Subtitles | هل تتوقع منّا أن نكون ممتنين لتعريضكَ مخلوق برئ للتعذيب؟ |
Ele é uma criatura solitária, com dentes mais afiados. | Open Subtitles | مخلوق يحب الوحدة, اسنانه واضحة مثل ابن عمه |
Adoptou o nome de uma criatura venenosa? Porque não pensei nisso? | Open Subtitles | هل يتسمى بإسم كائن سام لما لم يخطر هذا ببالي؟ |
Libertaram uma criatura que temíamos há três mil anos. | Open Subtitles | لقد حررتم مخلوقاً كنا نخافه لمدة 3000 سنه |
Qual é afinal a diferença entre uma criatura viva e um cadáver? | TED | وما الفرق الحقيقي بين المخلوق الحيّ والجثة الهامدة، على أية حال؟ |
É uma criatura que vive e respira. | Open Subtitles | انه يعرض مباشرة ، مخلوقات تتنفس لها احتياجات |
Como muitos sabem, o meu pai de 63 anos, passou a viver comigo, e esta manhã descobri que ele passara a noite no quarto com uma criatura deliciosa chamada Elaine. | Open Subtitles | فابي البالغ من العمر 63 سنة انتقل للعيش معي واليوم صباحاً عند الافطار اكتشفت انه امضى الليلة مع مخلوقة لطيفة اسمها الين |
Mãe, o pai foi raptado por extra-terrestres e substituído por uma criatura idêntica programada para amar? | Open Subtitles | أمي, هل خُطف أبي من قبل غرباء ومن ثم استبدلوه بمخلوق مطابق مبرمج ليحب؟ |
uma criatura delicada, na melhor das hipóteses. | Open Subtitles | في أفضل الأوقات تكون مخلوقًا لطيفًا. |
Elas são muito desenvolvidas para uma criatura deste tamanho. | Open Subtitles | ويجري تطويرها بشكل كبير بالنسبة لمخلوق بهذا الحجم |
É uma sensação muito estranha ter uma criatura a tentar devorar-nos, e poucas coisas incentivam tanto o vegetarianismo como uma situação destas. | TED | كان إحساسا غريبا أن ترى مخلوقا آخر يحاول أكلك، لذا فهناك ما يعزز التوجّه النباتي، كهذا الحادث مثلا. |
uma criatura antiga, que se alimenta do sangue das suas vítimas. | Open Subtitles | مخلوقٌ قديم،يتغذى على دماء ضحاياه. |
Mas tenho direito a fazer essa confusão quando estou perante uma criatura tão bela como tu. | Open Subtitles | لكن أظن أنه يحق لي أن أتحير عندما أكون أمام مخلوقٍ جميلٍ مثلك. |
Senhor agente, temos razões para acreditar que existe uma criatura perigosa dentro daquela casa. | Open Subtitles | أيها الشرطي، عندنا سبب منطقي يجعلنا نعتقد أنه يوجد مخلوقُ خطير داخل هذا المنزل |
A uma criatura que não fará outra coisa que arrastar-se | Open Subtitles | لمخلوقة لن تفعل أبداً "ما هو أفضل من الزحف؟ |
Se fosse uma criatura, teria deixado sinal. | Open Subtitles | زائد إن كان هذا الشئ كائناً لابد أنه كان سيترك أثر |