ويكيبيديا

    "uma daquelas coisas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أحد تلك الأشياء
        
    • واحد من تلك الأشياء
        
    • واحدة من الأشياء
        
    • أحد الأشياء
        
    • احد هذه الاشياء
        
    • إحدى تلك الأمور
        
    • واحد من هذه الأشياء
        
    • واحدة من تلكَ الأشياء
        
    uma daquelas coisas que podem destruir o universo? Open Subtitles أتعنى أحد تلك الأشياء التى يمكنها تدمير الكون؟ بالتحديد.
    É uma daquelas coisas espontâneas, que eu e a minha amiga fazemos. Open Subtitles كان أحد تلك الأشياء التلقائية التى فعلتها انا وصديقتى
    É uma daquelas coisas onde não pode simplesmente entrar vinda da rua. Open Subtitles إنه واحد من تلك الأشياء التي لا تستطيع فيها مجرد المشي في الشوارع
    Sabes, é uma daquelas coisas que achamos que nunca vai acontecer. Open Subtitles تعلمون، كان وكأنه واحد من تلك الأشياء كنت تعتقد أبدا ستعمل يحدث.
    Sabes, acho que isto é uma daquelas coisas em que falar sobre o assunto não o vai melhorar. Open Subtitles أتعرف ، اعتقد أن هذه واحدة من الأشياء التي يكون فيها التحدث لن يؤدي لتحسن الوضع
    É uma daquelas coisas que sentimos que precisamos de saber. Open Subtitles أردت فقط أن أعرف إنها أحد الأشياء التي تريد أن تعرفها
    Da próxima vez que vir uma daquelas coisas... vou dar meia volta e "ba-bam!" Open Subtitles المره القادمه التي ارى فيها احد هذه الاشياء ساستدير ثم بانغ
    Sabes, é uma daquelas coisas em que convidam um chefe famoso, e vão lá partir um par de ovos e abrir uma garrafa de vinho. Open Subtitles أتعرف، كانت إحدى تلك الأمور التي جعلتهم طباخين مشهورين وهم يفقسون بيضتين و قنينة نبيذ
    Agora, tudo o que precisamos que nos digas é como matar uma daquelas coisas. Open Subtitles الآن كل ما نحتاج منك القيام به هو أن تخبرنا كيف تقتل واحد من هذه الأشياء
    Ela é uma daquelas coisas agora, ou está morta. Open Subtitles إنّها واحدة من تلكَ الأشياء الآن أو ميتة
    Tenho uma daquelas coisas francesas que manda água pelo teu rabo acima. Open Subtitles لدي أحد تلك الأشياء الفرنسية التي تقذف الماء على مؤخرتك.
    Bem, sabe, penso que pode ser uma daquelas coisas onde as pessoas se sentem intimidadas. Open Subtitles حسنا, تعرفين أعتقد أنه قد يكون أحد تلك الأشياء الناس يخافون منها
    Se eu alguma vez me tornar uma daquelas coisas rebenta-me com os miolos. Open Subtitles أمنحك الأذن إذا تحولت إلى أحد تلك الأشياء أبدأي، بتفجير رأسي اللعين.
    Talvez uma daquelas coisas também o tenha possuído. Open Subtitles ربما واحد من تلك الأشياء عالقٌ بداخله هو أيضاً
    Por cada uma daquelas coisas alojadas no pulmão dele, deve haver uma dúzia de ovos que ainda não foram incubados. Open Subtitles - لكلّ واحد من تلك الأشياء ذلك في نسيج رئته، هناك قد يكون دزينة بيضات الذي لحدّ الآن لم يفقّس.
    É uma daquelas coisas que as pessoas dizem. Open Subtitles إنه واحد من تلك الأشياء التي يقولها الناس...
    Acho que é uma daquelas coisas que um pai tem de fazer. Open Subtitles أعتقد أنها واحدة من الأشياء الواجب على الأب أن يفعلها
    uma daquelas coisas que revemos milhões de vezes, e percebemos claramente que foi um acidente estúpido. Open Subtitles انها واحدة من الأشياء ...التي تردّدينها مليون مرة في رأسك هذا كان بشكل واضح شئ مخيف بكامله
    Foi num evento de caridade, uma daquelas coisas terríveis onde ninguém se lembra de caridade, mas onde todos sabem onde estão os fotógrafos. Open Subtitles كنت في مؤسسة خيريه واحدة من الأشياء المروعة أنه لا أحد ان يتذكر المؤسسات الخيريه ولكنهم جميعا على يقين كالجحيم يعرفون أين هم المصورون
    Isto é uma daquelas coisas que eles usavam para mandar comida lá para cima. Open Subtitles هذا أحد الأشياء التي تستخدم لإرسال الطعام للطابق العلوي
    É uma daquelas coisas que parece má, mas até é boa. Open Subtitles إنه أحد الأشياء التي تبدو أنها سيئة لكنها جيدة
    Ele tinha uma daquelas coisas no ouvido. Open Subtitles كان لديه احد هذه الاشياء فى اذنه
    É uma daquelas coisas intangíveis na vida, que tantas vezes nos traem. Open Subtitles إنّها إحدى تلك... الأمور الغير ملموسة بالحياة والتي تخوننا غالباً
    Sabe... eu não sou um grande homem, Matthew, mas posso dizer-lhe que o medo é uma daquelas coisas deste mundo, que provam, para lá de qualquer dúvida, que está verdadeiramente vivo. Open Subtitles حسنا أتعرف أنا لست برجل عظيم يا ماثيو ولكنى أستطيع أن أخبرك أن هذا الخوف حسنا إنه واحد من هذه الأشياء فى هذا العالم
    Não quero tornar-me uma daquelas coisas. Open Subtitles لا أُريد أنْ أُصبح واحدة من تلكَ الأشياء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد