Claro, tu tens que admitir que ela possui uma das mais brilhantes mentes cientificas da nossa geração. | Open Subtitles | بطبيعة الحال ، لديك إعتراف انها تعتبر واحدة من أكثر العقول العلمية الرائعة في جيلنا |
O que estamos olhando é o lugar que desencadeou uma das mais amargas e destrutivas guerras na história européia. | Open Subtitles | ما نتطلع إليه هو المكان الذي أشعل فتيل واحدة من أكثر الحروب مرارة ودمارًا في التاريخ الأوروبي |
Primeiro, permite-nos mostrar os nossos cineastas e vozes árabes a uma das mais cosmopolitas cidades do mundo, Nova Iorque. | TED | أولا، لأنها تتيح لنا عرض السينمائيين العرب والأصوات في واحدة من أكثر المدن عالمية في العالم، مدينة نيويورك. |
E no final, era uma das mais descarregadas de uma data de serviços de música online. | TED | عند النهاية, كانت إحدى أكثر الملفات التي حُمّلت ضمن مجموعة كبيرة من خدمات تنزيل الملفات الموسيقية. |
Apesar de tudo, foi uma das mais notórias jovens de Paris. | Open Subtitles | مع ذلك فإنها كانت .. إحدى أكثر الشابات السيئات السمعة في باريس. |
Desenhada para esconder socialmente uma das mais neutras estruturas que a humanidade alguma vez aguentou. | Open Subtitles | تعقد النظام المالي هو مجرد قناع, صمم لاخفاء واحد من أكثر الهياكل الاجتماعية |
O Real Homem Transportado é uma das mais procuradas ilusões neste negócio. | Open Subtitles | إن خدعة الرجل الخفى واحدة من اكثر الخدع طلبا في عملنا هذا |
Embora seja um trabalho que eu adoro, não consigo reconciliar com o facto de que a indústria têxtil é uma das mais poluidoras do mundo. | TED | بما أنه العمل الذي أحب، لا أستطيع تقبل ما يقال إنَّ صناعة الأنسجة واحدة من أكثر الصناعات الملوثة في العالم. |
Esta cruzada, uma das mais massivas e abrangentes da história foi na verdade orquestrada por uma irmandade secreta o Priorado de Sião e o seu braço militar, os Templários. | Open Subtitles | كانت تلك الحملة الصليبية واحدة ..من أكثر الحملات دماراً في التاريخ و قد تم تنظيمها فعلياً .. من قبل أخوية سرية |
É uma das mais tristes canções de sempre. | Open Subtitles | إنها واحدة من أكثر الأغانى شجناً على الإطلاق |
Parece uma jogada totalmente desesperada, mas é uma das mais eficazes do jogo. | Open Subtitles | تبدو كخطة سهلة، لكنها كانت واحدة من أكثر الألعاب تأثيراً في المباراة |
À frente está a Estação Pólo Sul Amundsen-Scott, uma das mais sofisticadas instalações de pesquisa científica já construída. | Open Subtitles | أمامنا تقع محطة القطب الجنوبي "أمنسين سكوت" واحدة من أكثر مراكز الأبحاث التي تم بناؤها تطوراً |
A Batalha dos Campos Cataláunicos é uma das mais sangrentas na história do império romano. | Open Subtitles | معركة السهول الكاتالونية هي واحدة من أكثر المعارك دمويةً في تاريخِ الإمبراطورية الرومانية |
uma das mais frágeis provas, são aquelas em redor da boca. Quando falamos, - salivamos, tossimos... | Open Subtitles | إحدى أكثر الأدلّةِ الهشّةِ دليلُ حول الفَمِّ. |
É uma das mais imutáveis leis da teoria dos wormholes. Olha as horas. | Open Subtitles | إنها إحدى أكثر القواعد الفيزيائية للثقوب الدودية ثباتا |
Com certeza, Florença é uma das mais belas cidades que já vi. | Open Subtitles | بالتأكيد , أوصي بها , فلورنسا إحدى أكثر المدن جمالاً بالنسبة لي |
E a história de como esses judeus vieram parar a comboios para Auschwitz é uma das mais chocantes e surpreendentes na história da Solução Final nazi. | Open Subtitles | وقصّة كيف جاء هؤلاء اليهود "فى القطارات إلى "آوشفيتس إحدى أكثر الصدمات والمفاجأت في تاريخ الحل النهائى للنازيين |
O zumbido, a picadela, a comichão, o mosquito é uma das mais geralmente odiadas pragas no mundo inteiro. | TED | الأزُّ والقرص والحكة البعوضة هي واحد من أكثر الآفات الممقوتة في العالم . |
uma das mais populares estrelas de cinema é hoje o Ten. | Open Subtitles | واحد من أكثر النجوم شعبية على الشاشة |
Atrevo a dizer que és uma das mais dignas oponentes que eu já superei, para não mencionar uma das mais belas. | Open Subtitles | يمكنني أن اقول بأنك واحدة من أفضل من واجهتهم ناهيك عن ذكر أنك واحدة من اكثر ممن أحببتهم |
CA: Como vocês sabem, do meu ponto de vista, esta não é uma das mais surpreendentes vidas de que ouvi falar, mas é a mais surpreendente história de amor que já ouvi. | TED | (كريس): كما ترون و من منظوري الخاص هذه ليست فقط واحدة من اكثر الحيوات التي سمعت بها اذهالاََ بل اكثر قصص الحب التي سمعت به اذهالاََ. |