uma das razões porque nunca presto serviço a nenhuma filial directamente. | Open Subtitles | أحد أسباب أني لم أعمل لدى أحد فروع الخدمة مباشرةً |
Foi uma das razões porque deixei de dar consultas e fui para a investigação. | Open Subtitles | هذا أحد أسباب تركي للعلاج السريري و البدء بالعمل في البحوث النظرية |
uma das razões porque eu vou é não poder comprar as minhas roupas. | Open Subtitles | أن أحد أسباب إنّي أرحل، لأن لا يمكنني الشراء بنفسي. |
Porque és melhor que eu. Essa é uma das razões porque te amo. | Open Subtitles | هذا لكونك خيرًا منّي، وذلك أحد أسباب عشقي لك. |
Foi uma das razões porque saí de casa. | Open Subtitles | و هذة أحد الأسباب التي غادرت دياري من أجلها |
Não sabes, uma das razões porque me apaixonei por ti foi ouvir-te falar da tua família. | Open Subtitles | ألم تعلم؟ أحد الأسباب التي جعلتني أقع بحبك هي طريقة حديثك عن عائلتك |
uma das razões porque me mandarem para aqui foi para baixar a taxa de brigas entre presos. | Open Subtitles | أحد أسباب أرسالهم لي إلى هنا لأُقــلل من عدد الوفيات من المسجونين |
A grande disponibilidade de moeda estrangeira e de valores para surripiar era apenas uma das razões porque Auschwitz era tão atractivo para muitos membros das SS- | Open Subtitles | الوفر المتاح من العملات الأجنبية والأشياء الثمينة للسرقة كانت فقط أحد أسباب أن "آوشفيتس" كان باندهاش تعيين جذّاب |
Sabes... uma das razões porque gostei do Ben foi porque pensei, | Open Subtitles | أتعلمين إن أحد أسباب أعجابي بـ " بن " في الأساس |
O filho da mãe é uma das razões porque aqui estou. | Open Subtitles | هذا الوغد هو أحد أسباب وجودي هنا |
É uma das razões porque me atraíste. É excitante. | Open Subtitles | إنه أحد أسباب إعجابي بك، إنه مثير. |
Sou uma das razões porque ainda dizes "não" ao Lúcifer, Sam. | Open Subtitles | (أنا أحد أسباب رفضك لطلب (لوسيفير) يا (سام |
É uma das razões porque me mudei daqui. | Open Subtitles | أحد أسباب رحيلي من هنا |
É uma das razões porque amo a Argentina. | Open Subtitles | أحد أسباب محبتي للأرجنتين |
Sr. Bohannon, uma das razões porque poupei o seu pescoço, foi porque pensei que era um homem capaz. | Open Subtitles | -يا سيّد (بوهانون)، أحد أسباب عتقي لرقبتكَ هو أنّي ظننتُ بأنّكَ رجل قادر |
Foi uma das razões porque deixou Dallas esta tarde. | Open Subtitles | أحد أسباب مغادرته "دالاس" هذه الظهيرة |
É uma das razões porque não quero viver. | Open Subtitles | - الذي أحد أسباب الذي أنا لا. |
É uma das razões porque gosto de fazer a homilia uma vez por mês. | Open Subtitles | وهذا أحد الأسباب التي تجعلني ألقي محاضرة وعظٍ دينيّ مرّة كلّ شهرٍ. |
Não sabemos exactamente o que o Grande Mestre está a tramar, mas descobrirmos é uma das razões porque precisamos de ir imediatamente para o Santuário. | Open Subtitles | إنّنا نجهل ما يكيده القدّيس الأكبر لكن تبيّن كيده هو أحد الأسباب التي تحتّم ذهابك للحرم المقدّس فورًا. |