Alguma desigualdade é necessária para uma democracia capitalista funcional. | TED | فهذا أمر ضروري في ديمقراطية رأسمالية عالية الأداء |
Courtney, isto não é uma democracia, é uma "claque-cracia". | Open Subtitles | كوريتنى، هذه ليست ديمقراطية إنما هى إختيار الأفضل |
O que significa dizer que há uma democracia islâmica? | TED | ما معنى أن نقول أن هناك ديموقراطية إسلامية؟ |
Mas, destituir um governo é uma coisa e construir uma democracia estável é um pouco mais complicado. | TED | ولكن الإطاحة بالحكومة المستبدة هو شيء وبناء ديموقراطية مستقرة هو شيء آخر تماماً شيء أكثر تعقيداً. |
Nunca mudaremos a nossa sociedade para uma democracia nem a economia, se nos limitarmos a ficar sentados e a clicar. | TED | في الشوارع. لن تستطيع أبدا تغيير مجتمعك نحو الديمقراطية و اقتصاد السوق إذا جلست و نقرت على الفأرة. |
Pela liberdade de expressão, direitos das mulheres, por uma democracia, mais pluralista. | Open Subtitles | لحُرية التعبير، و لحُقوق المرأة، و لأكثر من ذلك. الديمقراطية التعددية. |
O meu sonho revisto levou-me ao trabalho que faço agora: formação de imigrantes para concorrer a cargos públicos e dirigente de um movimento para uma democracia inclusiva. | TED | حلمي المُعدل قادني إلى عملي اليوم: تدريب المهاجرين ليشغلو مناصب عامة وقيادة حركة من أجل الديموقراطية الشاملة. |
Aqui, o que vocês vêem é uma foto que evidencia uma democracia insuficiente. | TED | ماترونه هنا صورة تظهر ديمقراطية غير كافية. |
Penso que temos que ter um debate sobre isso, ou não podemos ter uma democracia que funcione. | TED | وأعتقد أن علينا أن نتحاور بشأن هذا، وإلا لن تكون لدينا ديمقراطية فعالة. |
O poder governa, a forma como qualquer governo funciona, quer seja uma democracia ou uma ditadura. | TED | والقوة تتحكم في كيفية عمل أي شكل من الحكومات، سواء كانت ديمقراطية أو ديكتاتورية. |
Apesar de a Alemanha ser uma democracia avançada, os cidadãos estão limitados nos seus direitos constitucionais | TED | بالرغم من أن ألمانيا تُعتبر ديمقراطية تقدمية، إلا أن المواطنين لا يتمتعون بحقوقهم الدستورية كاملة في المباني الحكومية. |
Graças a Deus, ainda somos membros de uma democracia. - Iremos a votos. - Não há votos. | Open Subtitles | إشكر سماءا نحن ما زلنا أعضاء ديمقراطية.نحن سنصوت. |
Disse-me que a nossa democracia é uma democracia de pessoas. Pode ser tão boa quanto as pessoas podem ser, mas também é tão sujeita a falhas quanto elas. | TED | أخبرني أن ديموقراطيتنا هي ديموقراطية الشعب. ويمكن أن تكون عظيمة كما للشعب أن يكون، لكنها غير معصومة كما الشعب أيضًا. |
Para entender como, precisamos de voltar ao ano 2000, quando o México finalmente se tornou uma democracia. | TED | لفهم ذلك، نحن بحاجة إلى الرجوع إلى العام 2000، عندمت أصبحت المكسيك أخيراً ديموقراطية. |
Certamente, não há uma razão óbvia para pensar que seria como a Dinamarca, ou que seria uma democracia. | TED | وبالتأكيد ليس هناك سبب واضح للأعتقاد بأنها ستكون أشبه للدنمارك أو أنها ستكون ديموقراطية. |
Porque uma democracia que funcione exige que o público esteja bem informado. | TED | لأن ممارسة الديمقراطية يستلزم شعبًا متعلمًا مستنيرًا. |
Mas estou a relatar tudo isto apenas para dizer que podemos definir quão forte é uma democracia pela forma como o governo trata das suas crianças. | TED | ولكنني أحكيها مرة أخرى لكم لأقول بكل بساطة أنه يمكنكم تعريف الديمقراطية القوية بكيفية معاملة حكومتها لطفلها. |
Isto é uma democracia em marcha, porque há um conselho administrativo, um órgão de gestão, a comissão. | TED | هذه هي الديمقراطية المفعلة. لأن هنالك قوى عاملة شاملة، وجهة منظمة، ولجنة. |
Têm uma democracia instantânea nos anos 90: eleições sem controlos nem equilíbrios. | TED | لقد حصلوا على الديموقراطية الفورية في أعوام التسعينيات: إنتخابات بدون ضوابط وتوازنات. |
Senta aí e cale a boca. Isto não é uma democracia. | Open Subtitles | فقط اجلس هناك واسكت هذه ليست ديمقراطيةَ |
Pensei que vocês da Floresta Negra estariam ocupados a instaurar uma ditadura ou a derrubar uma democracia algures. | Open Subtitles | اعتقدت أنكم رجال البلاك فوريست ستكونون مشغولين في توطيد نظام ديكتاتوري والاطاحة بالديمقراطية في مكان ما |
- Nós também somos uma democracia, e vê. | Open Subtitles | -نحن ديمقراطيين أيضا أنظر |
Somos uma democracia, somos responsáveis perante o povo. | Open Subtitles | نحن بلد ديمقراطيّ ومسؤولون أمام الناس الذين نحاول حمايتهم |
Vocês parecem todos pensar que isto é uma democracia. | Open Subtitles | يبدو أنّكم جميعًا تظنون الأمر مسألة ديمقراطيّة. |
Ao contrário da crença geral, o nosso país não é uma democracia. | Open Subtitles | عكس الاعتقاد السائد بلدنا ليس ديموقراطياً |