Aqui seria o ponto mais propício para atacar, se ocorresse uma emboscada. | Open Subtitles | هذه هي المنطقة الأكثر احتمالاً للهجوم منها لو حدث أي كمين |
Para o mar, de barco, helicóptero. Ou talvez seja uma emboscada. | Open Subtitles | ربّما يتجهون للبحر بواسطة قارب أو طائرة، أو هذا كمين. |
Quando soube que me querias ver não pensei que fosse uma emboscada. | Open Subtitles | حين سمعت أنّك تودين رؤيتي، لم أكن أدرك أنّه كان كمين |
Há sempre há uma guerra com uma emboscada, Miller. | Open Subtitles | دائماً توقد الطريقة الصحيحة لكى أقودك إلى فخ |
Inalou bastante cocaína, bebeu uma garrafa de vinho e preparou uma emboscada. | Open Subtitles | أخذ جرعةً كبيرة من الكوكايين وشرب زجاجة من النبيذ وحضر كميناً |
Foi ferido quando a carrinha dele sofreu uma emboscada de terroristas em Quetta. | TED | لقد جرح عندما تعرضت شاحنته إلى كمين قام الإرهابيون بنصبه في كويتا. |
Aquele tipo é Jesse James. Levaram-no para uma emboscada. Isso é jogo sujo. | Open Subtitles | هذا الرجل على الحصان هو جيسى جيمس لقد اقتادوه اٍلى كمين ، ليس كله لعبة كريكيت |
Se me tivesse dito isso há um ano... na Virgínia no Tenesse, suspeitaria de uma emboscada. | Open Subtitles | حسنا، لو قلت لي هذا قبل عام في فرجينيا أو تينيسي لقلت لك انها كمين |
Provávelmente se dirigem para uma emboscada de bandidos. | Open Subtitles | جئنا لتحذيركم ربما أنكم تقتادون في كمين قطاع الطرق |
Disse que houve uma emboscada nocturna... e que o billy se distinguiu na luta. | Open Subtitles | قال انه كان هناك كمين سيئ ذات ليلة قال ان بيلي جعل نفسه ظاهرا في القتال |
Fui à reunião com a intenção de fazer uma emboscada a Mr. Burns. | Open Subtitles | بالفعل ذهبت لاجتماع البلدة بقصد إعداد كمين للسيد برنز |
Cala-te e escuta-me. O Van Meter mandou-te fazer-me uma emboscada? | Open Subtitles | إخـرس وإسمعنــي هل أمرك فان ميتر بعمل كمين لـتقتلوني ؟ |
uma emboscada não constava do acordo. Vou cancelar tudo. | Open Subtitles | القيادة نحو كمين لم يكن من اتفاقنا سألغي كل شيء |
Tentar entrar ali à força pode dar azo a uma emboscada. | Open Subtitles | أي محاولة هجوم في الكهف قد تحوله إلي كمين |
Encontramo-nos com os contactos dele no planeta de Ramius, e fazemos uma emboscada num campo de força Tok'ra, para prender o guerreiro e, depois, damos-lhe tranquilizantes. | Open Subtitles | إعداد كمين باستخدام حقل الطاقة نحاصره ، وتضربه بالمهدئات |
Nao posso arriscar, Major. Posso estar a enviá-los para uma emboscada. | Open Subtitles | أنا فقط لا أستطيع أن أخاطر بالامر,يا ميجور,قد أرسلهم الى كمين |
Foi levado a uma emboscada por um Mosqueteiro e assassinado. | Open Subtitles | كان قد أقتيد الى فخ عن طريق زميل من الفرسان , ثم قتل |
Sabendo da sua paixão pelo amor perdido, conspiraram de seguida para o apanhar profanando os túmulos de seu pai e irmão, e fazendo uma emboscada junto ao túmulo da sua amada. | Open Subtitles | وبمعرفتهم لحبه الضائع تآمروا ليقتلوه بالتعرض لقبرأبيه وأخيه ووضع فخ له على قبرحبيبته |
De automóvel, os Rangers chegam lá primeiro e armam uma emboscada. | Open Subtitles | أعتقد أن حراس الأمن يمكنهم أن يصلوا لهم وينصبوا لهم كميناً |
Esvaziei o lugar, como me ensinaste. Mas sofri uma emboscada no regresso. | Open Subtitles | لقد جرّدت المكان تمامًا كما علّمتني، لكني وقعت بكمين إبّان عودتي. |
Pode ser uma emboscada. Olhai para as árvores! | Open Subtitles | قد يكون كمينا ، راقبوا الأشجار راقبوا الأشجار |
-Isto é uma audiência, um abraço de boa noite com beijos, ou uma emboscada? | Open Subtitles | أهذة جلسة أستماع , أم أحضان وقبلات أم فخاً ؟ |
Depois de nos fazerem uma emboscada. | Open Subtitles | بعد أن نصبتم كمينًا لنا على أرضنا |
E eu juro-te que isto não foi uma emboscada. | Open Subtitles | و أقسم لك أن هذه لم تكن مكيدة |
Se fizeres uma emboscada, haverá uma caça aos nossos informadores. | Open Subtitles | انكم تضعون الكمين,الأب و الأم سيبحثون عن المعلومات السرية |
Só que ouve uma vez, que não conseguimos sair rápido o suficiente porque nos vimos no meio de uma emboscada com granadas-foguete. | Open Subtitles | لكنّنا هذه المرّة لم نستطع الخروج من هناك بالسرعة الكافية إذ انتهينا في وسط كمينٍ حربي |
- E resolveu fazer-lhe uma emboscada? - Desculpe? | Open Subtitles | ــ فنصبتَ فخّاً للفتاة المسكينة ــ اعذريني |