Qualquer coisa, uma frase, duas palavras. Se ao menos tossisse. | Open Subtitles | أي شيءٍ، جملة واحدة، أو كلمتين، أو حتى يَكُحُّ. |
Antes de começar a tomar este medicamento, mal conseguia completar uma frase. | Open Subtitles | قبل أن بدأ بإستلام المخدّر هو يمكن أن يكمل جملة بالكاد. |
Não. Já fui manipulado por uma frase dessas antes. | Open Subtitles | مستحيل ,لقد تلاعبتِ بي بهذه الجملة من قبل |
Eu continuo a pensar sobre uma frase... da Lenda do Cavaleiro Sem Cabeça, a última coisa que dei à minha turma antes do acidente. | Open Subtitles | لا زلت أفكر فى سطر من أسطورة سليبى هولو آخر شئ أعطيته لتلاميذ فصلى قبل الحادث |
Na verdade, este último tipo aqui disse uma frase, há uns anos, que, penso, se encaixa perfeitamente na situação de o Rio vencer a candidatura olímpica. | TED | وفي الواقع فإن آخر شخص هنا قد قال عبارة منذ أعوام قليلة تليق على ما أعتقد على حالة فوز ريو باحتضان الالعاب الأوليمبية |
Bom, é uma grande corporação. É como uma selva, para inventar uma frase feita. Não deveria estar ali ninguém. | Open Subtitles | إنها شركة كبيرة كالغابة تعبير مجازي لا يجب أن يكون أحد هنا غطي المقدمة وأنا أتولى الخلف توقف |
Às vezes eu começo uma frase, e nem sei onde vai parar. | Open Subtitles | بعض الأوقات أبدأ بجملة و أنا لا أدري أين سأذهب بالكلام |
Talvez daqui a 10 anos consigas dizer uma frase inteira. | Open Subtitles | ربما خلال 10 سنوات ستتمكن من إنهاء جملة كاملة |
Você começava uma frase, ela terminava. Você feria-se, ela chorava. | Open Subtitles | كنتي تبدأين جملة فتنهيها هي تجرحين نفسك فتبكي هي |
Não era uma frase. Não, não, não, não era uma frase. Desculpe. | Open Subtitles | انها لم تكن جملة, كلا, كلا انها ليست جملة, انا آسف |
Morre-se a meio da vida, morre-se a meio de uma frase. | Open Subtitles | فأنت تموت في منتصف الحياة قد تموت في منتصف جملة |
Eu sei que a história acaba a meio de uma frase porque ela morre ou fica demasiado doente para continuar... | Open Subtitles | أنا أتفهم أن القصة تنتهي في منتصف جملة لأنها ستموت أو أنها ازدادت مرضاً فلم تقو على إكماله |
É uma frase que nunca pensei que diria em voz alta. | Open Subtitles | إنها جملة لم أعتقد قط أنني سوف أقولها بصوت مُرتفع |
E se assim fizéssemos, o que estávamos a transmitir não era uma frase em inglês mas o que estávamos realmente a transmitir era um significado, o significado de uma frase em inglês. | TED | إذا حين تطبق هذه الفكرة، ما سيتضح ليس جملة باللغة الإنجليزية، ولكن ما سيتضح حقيقةً هو معنى، المطلوب من الجملة. |
Pode reparar na melodia de uma frase, na primeira vez mas, quando é repetida, a atenção muda para a forma como o guitarrista muda o tom. | TED | ربما تلاحظ لحن الجملة من أول مرة لكن عندما تتكرر انتباهك يتحول لكيفية عزف القيتار |
Parem a música. Parem. Mais uma frase e teremos de pagar pela música. | Open Subtitles | أوقفوا الموسيقى ، أوقفوها ، سطر إضافي وسيكون لزاماً أن ندفع ثمن الأغنية |
Para roubar uma frase da Star Wars: Isto não é a mania que procuramos. | TED | لاستعارة عبارة من سلسلة أفلام حرب النجوم: هذا ليس الهوس الذي تبحثون عنه. |
É uma frase de pára-choques. | Open Subtitles | هذا مثل تعبير التطريز بالإبرة أو ملصق صدّام. |
Disse-lhe que podia pôr uma frase no segundo parágrafo, só isso. | Open Subtitles | سمحت له بجملة اعتراضية واحدة في المقطع الثاني من المقال فقط |
É uma frase linda. | Open Subtitles | يالها من جملةٍ رائعة |
Nessa carta havia uma frase críptica, que dizia que não tinha muito tempo de vida. | Open Subtitles | وفى الرساله كان هناك جمله مبهمه للغايه يخبرها أنه ليس لديه متسع من الوقت |
Vou abrir com uma frase do "Spartacus". | Open Subtitles | أبتدئ بإقتباس من فلم "سبارتاكوس" |
Mas antes de terminar a minha palestra, quero deixar-vos uma frase. | TED | ,لكن قبل أن أنهي حديثي اليوم أريد أن أترككم مع مقولة |
Estou a tentar encontrar uma frase para a minha fotografia do Anuário. | Open Subtitles | فقط احاول العثور على اقتباس من اجل صورة كتابي السنوي |
-Posso dar-lhe um "não" firme. -Ou podia dar-lhe uma frase. | Open Subtitles | ـ أستطيع الرد عليه بالرفض القاطع ـ ويمكنك منحه سطراً |
Faz de conta que sou um puto de 9 anos com 140kg que não consegue acabar uma frase. | Open Subtitles | فقط تخيَل أنني فتى سمين بعمر التاسعة لا يستطيع إنهاء جُملة |