Fui para a faculdade para ser uma jornalista de verdade. | Open Subtitles | أعني ، لقد ذهبت للكلية كي أكون صحفية حقيقية |
- Eu sou uma jornalista de primeira não uma pindérica cretina de biquini. | Open Subtitles | - أنا صحفية تليفزيونية مشهورة، و لست فتاة سخيفة ب"البيكيني". |
E pensou que a gravação faria de si uma jornalista de WEXT. | Open Subtitles | " أعتقدت أن التسجيل سيجعلك صحفية في قناة " دبليو إي تي إكس |
No dia do desfile, Ida B. Wells-Barnett, uma jornalista de investigação revolucionária e defensora anti-linchamento, recusou-se a desfilar atrás e marchou orgulhosa sob a bandeira do Illinois. | TED | في يوم المسيرة، إيدا بيل ويلز-بارنيت، محققة صحفية ريادية وناشطة مناهضة للإعدام الغوغائي، رفضت التوجه للخلف وسارت بفخر تحت راية ولاية إلينوي. |
Sou uma jornalista de grande integridade e altos padrões. | Open Subtitles | إنني صحفية من طراز رفيع. |
Eu ainda posso dar-lhe o que há na mala da Jia, mas vai ter de fingir ser uma jornalista de verdade por 15 minutos. | Open Subtitles | لا زال بإمكاني أن أجلبِ لك ما في حقيبة (جا), لكن سيتوجب عليكِ أن تكوني صحفية مخلصة لـ15 دقيقة, |