Talvez o laboratório forense nos dê um cabelo ou uma mancha. | Open Subtitles | ربما سيعطينا المختبر شعرة أو بقعة دم أو شيئا ما |
Lançada de uma mancha solar em direcção à Terra, chegou do Sol até ao nosso planeta em menos de 18 horas. | Open Subtitles | خارجةً من بقعة شمسية وموجهة مباشرة إلى الأرض وقد إستغرقت من الشمس وصولاً إلى الأرض أقل من 18 ساعة |
Hipoteticamente, com base na cena do crime, determinarei se é possível conjecturar que uma mancha é sangue. | Open Subtitles | افتراض من سلاح الجريمه وسوف يتحدد ما إذا كان من الممكن ان يكون بقعة دم |
Parece que há uma mancha de sangue nos boxers. | Open Subtitles | يبدوا ان هناك لطخة من الدماء على سرواله. |
É melhor não entrares no meu palco com uma mancha de 'ketchup'. | Open Subtitles | لا يمكنك الصعود إلى المسرح وهناك لطخة من الكاتشاب على وجهك |
Devo acrescentar que tal ataque... foi uma mácula na bandeira da França... uma mancha na honra... de cada homem, mulher e criança da França. | Open Subtitles | و انا اعترف أن هذا الهجوم كان وصمة عار على علم فرنسا وصمة عار على شرف كل رجل و مرأة و طفل في الامة الفرنسية |
Esta manhã, chegou atrasada. Tem uma mancha de geleia na camisola. | Open Subtitles | هذا الصباح تأخرتِ على العمل وهُناكَ بقعة هلام على سترتكِ. |
e com uma mancha de meita nas calças, sentimo-nos estranhas. | Open Subtitles | بقعة صغيرة على سرواله المتعرق وانت تشعر بالغرابة لها |
Se quero dizer-te que tens uma mancha na camisa, aponto para ela. | Open Subtitles | إذا أردت أخباركِ ان هناك بقعة على قميصكِ، فأنّي أشير إلىها. |
Ele não é uma mancha vermelha no lado da montanha. | Open Subtitles | حسناً، لم يصبح بقعة حمرا ء على جانب الجبل |
Só vi uma mancha branca, nacarada, brilhante, que me cegava, e não percebi. | TED | كل ما رأيته بقعة بيضاء، لامعة أعمتني. ولم أفهم أي شيء. |
Sim, a jaqueta tinha uma mancha. De cor vermelha. | Open Subtitles | نعم ، كانت هناك بقعة حمراء على السترة |
Imagine que entra aqui um cliente e há uma mancha de lubrificante no chão? | Open Subtitles | افترض انه جاء اليك زبون وكانت هناك بقعة شحوم على الارض ؟ |
Acho que o meu fato cinzento tem uma mancha de gordura. Já notou? | Open Subtitles | أعتقد أن بدلتي الرمادية بها بقعة من الشحم, هل تلاحظها؟ |
Bem, é apenas uma mancha, mas é suficiente para me incomodar. | Open Subtitles | حسناً. انها بقعة فقط لكنها كفيلة بإزعاجي |
Só porque alguém tem uma mancha vermelha, o leite aberto... uma mão ou outra no bolso do casaco... só por isso, torna-se um monstro? | Open Subtitles | . . لطخة حمراء، و حليب حامض ومعطف مثل هذا ؟ |
Também descobri uma mancha numa estátua, que podemos analisar. | Open Subtitles | أيضاً وجدت لطخة مع مواد أثر على تمثال صغير |
Que houve uma mancha longamente desconhecida... mas repugnante sobre nossa fé. | Open Subtitles | كانَ هُناكَ لطخة غير معروفة لكنها مُقرفة على ديننا |
A tinta sai bem do linho, mas deixa uma mancha rosa pálido. | Open Subtitles | والحبر يغسل بسهولة من الكتان ترك وردي شاحب وصمة عار |
Acho que deixei uma mancha na sua carreira. | Open Subtitles | أعتقد بأني تركت وصمة عار في حياتك المهنية |
Tenho uma mancha de vinho minúscula na manga. | Open Subtitles | هناك بقعةُ خمر ٍ صغيرة على كمي |
Posso ver muito bem, mas tu és apenas uma mancha. | Open Subtitles | .... أرى أن ذلك ينجح , لكن ولكنى أراك كضباب |
Eles acharam parte de um recibo com uma mancha na bolsa. | Open Subtitles | لقد اكتشفوا جزء من وصل إستلام مع بُقعة عليه في الحقيبة. |
Vá lá... a pele branca suave e cremosa sem uma mancha, Espera há mais. | Open Subtitles | ...أكمل جلدها أبيض وناعم كالكريمة ليست دسمة، انتظر لديها شامة |
Nada, não tem nem uma mancha nos copos. | Open Subtitles | جميع بارعه. لا توجد حتى ا لطخه على الجرار. |