Whittaker, foi enviada, na última hora, uma mensagem à Polícia e a vários órgãos de comunicação, incluindo o Channel 4 News. | Open Subtitles | تمّ خلال الساعة الماضية إرسال رسالة إلى الشرطة و عدد من وسائل الإعلام و من ضمنها القناة الإخبارية الرابعة |
Consegue enviar uma mensagem à 30ª unidade nessa coisa aí? | Open Subtitles | هل يمكنك إيصال رسالة إلى الوحدة الثلاثين؟ |
Vou mandar uma mensagem à Katara a dizer que é da Toph, que quer pedir desculpa. | Open Subtitles | سأرسل رسالة إلى كتارا و أكتب فيها بأن تاف تريد الإعتذار |
Bem, podemos sempre mandar uma mensagem à Toph a dizer que é da Katara. | Open Subtitles | أظن بأن الخطة البديلة هي إرسال رسالة إلى تاف و نكتب أنها من كتارا |
Se eles sabiam que ele nunca ia pagar, podem tê-lo morto para enviar uma mensagem à Vanessa. | Open Subtitles | إذا علموا بأنه لن يدفع لهم ربما قتلوه لإيصال رسالة إلى فانيسا |
- Se ele quisesse enviar uma mensagem à Elaine, aqui é o único local possível. | Open Subtitles | ولكن إذا كان يحاول ل إرسال رسالة إلى إيلين ، هذا هو الشيء الوحيد أنه حتى بعد بدا مثل هذا الاحتمال. |
Posso sempre tentar mandar uma mensagem à viúva. | Open Subtitles | أعتقد أن بأمكاني المحاولة لأرسالة رسالة إلى أرملته |
Preciso de enviar uma mensagem à minha mulher. | Open Subtitles | أريد أن أرسل رسالة إلى زوجتي. هل يمكنني إستخدام الفاكس الخاص بكِ؟ |
uma mensagem à indústria do entretenimento e à imprensa: No geral, têm feito um excelente trabalho no combate aos estigmas e aos preconceitos de muitos tipos. | TED | رسالة إلى صناعات الترفيه والأفلام و الاعلام: في المجمل ، لقد بذلتم مجهودا رائعاً في محاربة وصمة العار والأحكام المسبقة بأنواعها المتعددة |
Envie uma mensagem à Divisão de Execuções. | Open Subtitles | . . أرسل رسالة إلى قسم الإعدام |
Vamos mandar uma mensagem à nave disseminadora. | Open Subtitles | لنرسل رسالة إلى السفينة الهجينة |
E vou mandar uma mensagem à "Possível Brinco no Mamilo" | Open Subtitles | أوه , سأبعث رسالة إلى "حلقة الحلمات المحتملة" |
Está bem, é melhor mandar uma mensagem à "Arbusto-no-traseiro." | Open Subtitles | حسناً , من الأفضل "أن أبعث رسالة إلى "الشجيرة الخلفية |
Pode levar uma mensagem à minha mulher? | Open Subtitles | أبإمكانكَ إيصال رسالة إلى زوجتي؟ |
Radagast, preciso que leves uma mensagem à dama Galadriel. | Open Subtitles | (راديغاست)، أريدك أن تحمل رسالة إلى السيّدة (غالادريال) |
Porque quer enviar uma mensagem à mulher. Significa negócios, garantindo que ela não chame a polícia. | Open Subtitles | لأنه يريد أن يبعث برسالة إلى الزوجة بأنه جاد ويحرص على ألا تتصل بالشرطة |
Queria mandar uma mensagem à comunidade de actores que se põe acima do trabalho e que se põe acima de mim. | Open Subtitles | انا اردت ان ارسل رسالة الى نقابة الممثلين التي وضعت نفسها فوق العمل |
Tu disseste que ias telefonar e não telefonaste, e vou deixar uma mensagem à Jean para te lembrar, mas íamos jantar com a Melania e o Taylor. | Open Subtitles | على أي حال لم تتصل بي وقلت أنك ستفعل وسأترك لك رسالة مع جيـن عن هذا الموضوع لتذكرك ايضا ولكننا سنتناول العشاء مع ميلينيا و تايلور |
Manda uma mensagem à tua mãe para nos vir buscar. | Open Subtitles | - أرسلي رسالة نصية إلى والدتك لتقلنا من هنا - |