Há uma no fim deste quarteirão e de facto, pode identificar uma pessoa num raio de 1 km. | Open Subtitles | هناك واحدة في هذا نهاية هذا الشارع يمكنها التعرف على الشخص من على بعد 500 قدم |
uma no peito, uma na cabeça e duas vezes nas costas. | Open Subtitles | واحدة في الصدر, وأخري في الدماغ واُثنين في ظهره |
Acompanhámos duas espécies diferentes na selva, uma no Vietname, outra na Costa Rica. Depois, sequenciámos o ADN nas suas fezes. | TED | قمنا برصد نوعين مختلفين في الغابة، واحد في فيتنام، والآخر في كوستاريكا، ثم قمنا باختبار تسلسل لحمضهم النووي من البراز. |
uma no queixo, outra no peito e esta foi aquela que matou a tua querida! | Open Subtitles | واحد في الخد وواحد في الصدر وهذا ما قتلك يا عزيزتي |
uma no coração, uma na cabeça, à queima-roupa. | Open Subtitles | رصاصة في القلب وأخرى في الدماغ، من مسافة قريبة |
Tenho uma no nariz, uma em cada bochecha por causa dos óculos de proteção mas, por dentro, sou realmente uma pessoa bastante diferente. | TED | واحدة على أنفي وواحدة على كل خد بسبب النظارات، ولكن في داخلي أصبحت شخصا مختلفا في الواقع |
Mesmo que as procures todo o ano podes ter a sorte de encontrar uma no maximo. | Open Subtitles | ستكون محظوظاً اذا وجدت حجراً واحداً في السنة. . ستجد واحد على الأغلب. |
Tenho a certeza que um dia vou encontrar uma no meu troco. | Open Subtitles | انا متاكد انه يوم ما ساجد واحده في نقود لحين ذلك |
Ohhh. Não podia ser mais perfeito. uma no olho do Newton, hem? | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون أكثر مثالية واحدة في العين لنيوتن؟ |
Fui à tua quinta, o outro dia, e vi uma no quintal, três na cumeeira, duas na lagoa e uma no telhado. | Open Subtitles | ذهبت إلى مزرعتك البـارحة و رأيت واحدة في الحديقة الخلفية ثلاثـة في الجبـل |
Duas nesta sala, uma no quarto de dormir, uma na cozinha. | Open Subtitles | اثنان في هذه الغرفة، واحدة في غرف النوم، وواحدة في المطبخ |
Deve haver uma no beco cheio de restos do restaurante. | Open Subtitles | أعني، كان هناك على الارجح واحدة في زقاق التي كانت مليئة النفايات المطعم. |
Uma atrás do pescoço, uma no peito. | Open Subtitles | طعنتين, واحدة في الجزء الخلفي من الرقبة وواحدة في الصدر |
Sim, Adrian, tenho uma no meu bolso e espero não ter que tirá-la para o provar. | Open Subtitles | نعم، أدريان، هناك واحد في جيبِي الآن، وأنا أَتمنّى بأنّني ليس من الضروري أن أخرجْه لإثْباته إليك. |
Eu nunca vi uma no estado de Nova York. | Open Subtitles | أنا لم أر قط واحد في ولاية نيويورك. |
uma no Parque Leopold, outra na ponte Sczechenyi. | Open Subtitles | واحد في ليوبولد بارك، واحد على جسر سيشجيني. |
uma no Harlem, duas na Village, as cinco foram catalogadas por overdose de exctasy. | Open Subtitles | نعم,واحد في هارلم و اخران في حي فيلج كلهم صُنفوا على أنهم ضحايا جرعة زائدة من حبوب النشوة |
Lá dentro, encontram duas mulheres, uma no chão, a morrer de um tiro no abdómen. | Open Subtitles | عثرا على امرأتين بالداخل واحدة على الأرض تحتضر بسبب رصاصة في بطنها |
uma no coração, uma na cabeça. | Open Subtitles | رصاصة في القلب ورصاصة في الرأس |
Para a festa, vou colocar uma no penteado de sua namorada. | Open Subtitles | في الحفلة سوف اضع واحدة على احد امشاط الشعر من اجل صديقتك |
Mesmo que procures durante um ano... encontrarás uma no máximo. | Open Subtitles | ستكون محظوظاً اذا وجدت حجراً واحداً في السنة. . ستجد واحد على الأغلب. |
Plantei uma no colégio, outra na pista de skate e duas no campo de futebol feminino. | Open Subtitles | زرعت له واحده في المدرسه الثانويه و واحده في ساحة التزلج و اثنتان بجانب فتيات ساحة كرة القدم شئٌ رائع حقاً |
uma no coração, outra na cabeça, e não hesite ok? | Open Subtitles | واحدة فى القلب وواحدة فى الراس لا تترددى موافقة |