ويكيبيديا

    "uma nova maneira" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • طريقة جديدة
        
    O que precisamos agora é uma nova maneira de o encontrar. Open Subtitles جلّ ما نحتاج إليه الآن هو طريقة جديدة للعثور عليه
    Porque eu acredito que a matemática é tão poderosa que tem o potencial de nos oferecer uma nova maneira de olhar para quase tudo. TED لأنني أعتقد بأن الرياضيات قوية لدرجة تمنحها القدرة على توفير طريقة جديدة للنظر إلى أي شيء تقريبا.
    É toda uma nova maneira de fazer as coisas, que agora inclui novas desvantagens. TED أنها طريقة جديدة تماماً لفعل الأشياء التي تتضمن سلبيات جديدة.
    Pelo menos para mim, pessoalmente, as árvores ensinaram-me uma nova maneira de amar os meus filhos. TED وفيما يخصني شخصيا فقد علمتني الأشجار طريقة جديدة كليا في حب أطفالي.
    Temos que aprender uma nova maneira de convivermos todos. Open Subtitles يجب أن نتعلم طريقة جديدة لنتعاون مع بعضنا البعض
    Acho que sem perceber como, a cadete Hailey descobriu uma nova maneira de ver a cosmologia. Open Subtitles التلميذة هايلي تطرقت بشكل حدسي إلى طريقة جديدة تماما لفحص علم الكونيات.
    estamos perante uma situação tão singular, tão específica, que acredito que precisamos não apenas de nova liderança, mas de uma nova maneira de pensar. Open Subtitles اننا نواجه حالة فردية جدا , معينة.. انني اصدق اننا لسنا بحاجة الي قيادة جديدة.. لكن طريقة جديدة كاملة من التفكير
    Uma nova vida que requer uma nova maneira de pensar. Open Subtitles حياة جديدة تتطلب طريقة جديدة للتفكير بالأمور
    E isto todos os dias, todos os dias tu descobres uma nova maneira de ultrapassar os limites da incompetência. Open Subtitles وكأنك كل يوم, تجد طريقة جديدة لدفع حدود مستوى الغباء
    E como o cadeado não era permitido, tivemos de inventar uma nova maneira de ficar de olho na Vó durante a noite. Open Subtitles وبحكم ان القفل اصبح ممنوعا كان يجب ان نجد طريقة جديدة لتتبع ماو ماو في الليل
    Quero dizer, abandonas a medicina... e encontras uma nova maneira de ajudar as pessoas. Open Subtitles أعني أنكِ تركتِ وظيفتك كطبيبة للعثور على طريقة جديدة لمساعدة الناس؟
    É uma nova maneira de veres as coisas, da maneira como elas realmente são. Open Subtitles انها طريقة جديدة كاملة لرؤية الأشياء كما هي في الواقع
    Só temos de encontrar uma nova maneira de viver. Open Subtitles كل ما عليك أن تجد طريقة جديدة للعيش.
    Decidi tornar-me policia, como o meu pai e lidar com a situação toda do "Hot Tub High School", até eu me tornar detective e encontrar uma nova maneira de me pôr de parte. Open Subtitles قررت أن أكون شرطية كوالدى و تعاملت مع هذا الفيلم حتى أصبحت مُحققة ووجدت طريقة جديدة بالكامل لنبذ نفسى
    Encontraram uma nova maneira de manter o prazo deles. Open Subtitles وجدوا طريقة جديدة للحفاظ على المهلة الأخيرة
    Quero uma nova maneira de fazer as minhas coisas atravessar a fronteira. Open Subtitles أريد.. طريقة جديدة لتمرير بضاعتي عبر الحدود.
    Podem imaginar uma nova maneira de viver com uma nova relação com a água, e também uma hibridação de programas recreativos e de ciência em termos de monitorização. TED بحيث يمكنك أن تتخيل نوع من طريقة جديدة للعيش مع علاقة جديدة مع الماء، وكذلك التهجين من البرامج الترفيهية والعلوم من حيث الرصد.
    E o que gostaria de inaugurar hoje é uma nova maneira de se ser ateu -- se quiserem, uma nova versão de ateísmo a que poderíamos chamar Ateísmo 2.0. TED والذي اريد ان افتتح به اليوم هي طريقة جديدة لتكون ملحدا-- او اذا شئت ,نسخة جديدة من الإلحاد يمكنن تسميتها إلحاد 2.0
    Está a modelar uma nova maneira de ser. TED إنه يجسد طريقة جديدة للكينونة.
    Se um rapaz de 15 anos que nem sequer sabia o que era um pâncreas conseguiu encontrar uma nova maneira de detectar o cancro do pâncreas, imaginem o que vocês podem fazer. TED فإذا كان ولد بعمر 15 عاماً والذي لم يكن يعلم حتى ما هو البنكرياس استطاع أن يجد طريقة جديدة لاكتشاف سرطان البنكرياس، فتخيل فقط ما بإمكانك عمله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد