uma nova raça de traficante de armas requer uma nova raça de polícia. | Open Subtitles | وبطبيعة الحال، سلالة جديدة من غونرونر يتطلب سلالة جديدة من الشرطي. |
Criou, então, uma nova raça de imortais, | Open Subtitles | بدلا من ذلك، فلقد خلق سلالة جديدة من الخالدين: |
Não, desde que isto se tornou clandestino, há uma nova raça de lutadores. | Open Subtitles | لا، لأنهُ كان مختبىء تحت الأرض إنهُ من سلالة جديدة كاملة من المقاتلين |
Eram conhecidos como "montanheses", uma nova raça de homens. | Open Subtitles | ، " كـانوا معروفين بـ " رجـال الجبل سلالة جديدة |
Sabes, teoricamente, eu poderia usar o material genético molecular para criar uma nova raça de crinóide. | Open Subtitles | هل تعلمي ,من الناحيه النظريه يمكن استخدام جزيء من المادة الوراثية في خلق جيل جديد من الزنابق |
E uma nova raça de caçadores mercenários nasceu, os caçadores de recompensas. | Open Subtitles | تباعا , جيل جديد بيضة صيّادين جشع، قاتل الوفرة. |
Eu não estou a dizer que deverias, mas se o deixares, provavelmente começarias toda uma nova raça: | Open Subtitles | أنا لا أقول لك أنه ينبغي عليكِ ذلك ولكن إذا سمحتي له... فعلى الأرجح ستبدأ سلالة جديدة و كاملة. |
Dizem que Joseph Curwen estava tentando... cruzar estes seres com humanos para criar uma nova raça... através da qual os deuses poderiam recuperar o controle. | Open Subtitles | زعموا بأن جوزيف كوروين ... كان يحاول ان تتزاوج تلك الكائنات مع البشر . لخلق سلالة جديدة التى من خلالها الالهة . يمكن ان تستعيد سيطرتها |
Nós definitivamente precisamos de uma nova raça de engenheiros que avancem com este tipo de trabalho e que nos redescubram estes valores, estes valores culturais de que tanto precisamos, especialmente hoje. | TED | ونحن بالتأكيد بحاجة إلى جيل جديد من المهندسين من شأنهم الخروج والقيام بهذا النوع من العمل و إعادة اكتشاف بالنسبة لنا , هذه القيم الثقافية أننا في حاجة ماسة، وخاصة اليوم |
É de uma nova raça, o nosso homem mexicano, | Open Subtitles | جيل جديد , مجندنا المكسيكى |