ويكيبيديا

    "uma opção" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • خيار واحد
        
    • خياراً مطروحاً
        
    • خيار متاح
        
    • إختيار
        
    • خياراً متاحاً
        
    • بخيارٍ
        
    • كخيار
        
    • احد الخيارات
        
    • خيارآ
        
    • خياراً في
        
    • خياراً واحداً
        
    • خياراً وارداً
        
    • خياركِ
        
    • خيارًا مطروحًا
        
    • اختياراً
        
    Bem, há uma opção óbvia, mas nem todas as crianças anseiam por correr para casa para a mãe. Open Subtitles حسناً، هناك خيار واحد واضح، ولكن ليس كلّ طفل متلهّف للعودة إلى منزله للتحدث إلى أمّه
    Mas, na situação em que estamos, só há uma opção. Open Subtitles ولكن من موقفنا الآن، لا يوجد إلاّ خيار واحد
    - Não era uma opção na época. Open Subtitles والحمض النووي؟ ذلك لم يكن خياراً مطروحاً آنذاك.
    Os empréstimos em agiotas são sempre uma opção, mas, com taxas de juro muito acima dos 300%, são financeiramente arriscados. TED حيتان القروض خيار متاح دائماً، لكن مع أسعار فائدة تتخطى ٣٠٠ في المئة، فانهم يعتبروا في مخاطرة مالية.
    Ainda tens uma opção. Os outros nunca viram o futuro deles. Open Subtitles أنت ما زلت عندك إختيار الآخرون لم يروا مستقبلهم
    Isso nunca foi uma opção para a nossa espécie. Open Subtitles لم يكن هذا خياراً متاحاً قط لأبناء نوعنا.
    Como ele está muito ocupado a estar casado e a tentar ter um bebé, só tinha uma opção. Open Subtitles وبما أنه منشغل بزواجه ويحاول أن ينجب طفلاً فقد كان أمامي خيار واحد فقط
    Quanto ao duplex. Na verdade, é só uma opção. Open Subtitles بالنسبة لمعاقبتك المدبّلة تعلمين , إنه حقاً خيار واحد فقط
    Têm apenas uma opção, evoluir rapidamente os seus químicos. Open Subtitles لديهم خيار واحد فقط أن يطوّروا قدراتهم الكيميائيّة بسرعة
    Tenho tentado encontrar uma forma para fazer isto mas só nos resta uma opção. Open Subtitles أحاول إيجاد وسيلة للقيام بهذا ولكنمنموقفناالآن، لا يوجد إلا خيار واحد
    Declararam guerra à nossa forma de viver e deixaram-nos apenas com uma opção. Open Subtitles و أعلنوا الحرب على طريقة معيشتنا و لم يتركوا لنا إلا خيار واحد
    Se cortar a energia lá de fora era uma opção, porque não o fizemos de início? Open Subtitles إن كان قطع الكهرباء خياراً مطروحاً فلمَ لمْ نفعل هذا بالمقام الأوّل؟
    Isso não é uma opção. No meu trabalho, é importante eu manter a minha vantagem. Open Subtitles هذا ليس خياراً مطروحاً ليس في عملي هذا حيث يجب أن اركز تماماً
    Sim. Nesse caso, matar-me é, sem dúvida, uma opção. Open Subtitles نعم، في تلك الحالة قتلي خيار متاح لك تماماً
    "O que cheguei a preceber foi que mudar não é uma opção nem para as espécies de plantas nem para mim... ..acontece e...tu és diferente... Open Subtitles الذي فهمت بأنّ التغيير ليس إختيار. ليس ل نوع النبات , وليس لي. يحدث، وأنت مختلف.
    Se conseguirmos neutralizar os Reapers, os túneis são uma opção. Open Subtitles إنْ كان بوسعنا إيقاف الحاصدون فستكون الأنفاق خياراً متاحاً
    Mas já que desistir não é uma opção, isso deixa-nos com um total de duas escolhas. Open Subtitles لكن بالنظر إلى حالتنا فذلك ليس بخيارٍ هذا يتركنا مع خيارين شاملين
    Ides sobreviver a isto, prometo-vos. Estou a tentar esquecer que a alternativa é uma opção. Agora. Open Subtitles سأحاول تناسي البديل كخيار. الان. بحق الرب,كنتِ على وشك أغراقي.
    Bom, é uma opção. Open Subtitles اضايق رفيقي الحميم ليكون معي؟ حسناً, هذا احد الخيارات
    e doar a quem é menos afortunado do que tu não é uma opção, é uma responsabilidade. Open Subtitles و التبرع لشخص أقل حظآ ... من نفسك ليس خيارآ . إنها مسؤولية
    Mas o fracasso tem que ser uma opção na arte e na exploração, porque é um salto de fé. TED ولكن الفشل يجب أن يكون خياراً في الفن و الاستكشاف ..لانها تحتاج إيمان عالٍ.
    "Espero que um dia percebas "que jamais só tive uma opção. Open Subtitles أتمنى أن تفهم يوماً ما بأنني كنت أملك خياراً واحداً
    Ambos sabemos que isso não é uma opção. São só mais 400 metros até à praia. Open Subtitles كلانا يعلم أنّ هذا ليس خياراً وارداً إنّه ربع ميل فقط حتّى الشاطئ
    - Pois, mas a tua opção não é uma opção. Open Subtitles -أجل , في الواقع , خياركِ ليس خياراً
    Isso já não é uma opção. Desrespeitei uma ordem judicial. Open Subtitles لم يعد ذلك خيارًا مطروحًا لقد خالفت أمر محكمة
    Mas ao testemunharem a devastação por toda a Europa, decidiram que manterem-se de parte não era uma opção. TED ولكن مع مشاهدة الخراب في بقاع أوروبا، كلاهما رأى أن الوقوف موقف المتفرج ليس اختياراً موفـقاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد