uma parceria, mas só se permitir que faças o que é importante para ti, em qualquer momento. | Open Subtitles | شراكة من شأنها فقط أن تمكنك من فعل كل ما يخدم مصالحك في أية لحظة |
Temos uma parceria com uma escola secundária. | TED | في الحقيقة، نحن في شراكة مع مدرسة ثانوية. |
Ele diz que não é uma corporação, é só uma parceria geral ou assim... | Open Subtitles | كما قال شئ عن كيف ان هذه ليست شركه انها فقط شراكه او شئ ما |
A questão é, se ele tiver um abastecimento regular e fizer uma parceria com este Arnon então ele será muito, muito poderoso e não podemos deixar isso acontecer. | Open Subtitles | لو نجح بدوام وصول البضاعه "و عقد شراكه مع "أرنون فسيصبح قوياً للغايه و لا نستطيع السماح بهذا |
Como isto é uma parceria com a Força Aérea... | Open Subtitles | بما أنّ هذا مشروع مشترك مع سلاح الجوّ |
Pelo que vejo, parece menos um rapto e mais uma parceria. | Open Subtitles | ممّا أراه، يبدو أشبه بشراكة أكثر من كونه اختطافاً. |
Fizemos uma parceria com a Harvard School of Public Health. | TED | عقدنا شراكةً مع "كلية هارفارد للصحة العامة". |
- Adoro os teus requintes. - A uma parceria global. | Open Subtitles | ـ انا أحب لمستك ـ من أجل مشاركه شامله |
O casamento era uma instituição económica em que se recebia uma parceria para a vida em termos de filhos e estatuto social, sucessão e companheirismo. | TED | الزواج كان مؤسسة إقتصادية التي فيها يتم اعطاؤك شراكة طول العمر من ناحية الأطفال والحالة الإجتماعية و الخلافة و الرفقة. |
Já fizemos uma parceria com a UNHCR, para fornecer esta tecnologia no Canadá e, no nosso trabalho, fizemos campanhas em árabe, inglês, francês, crioulo e espanhol. | TED | لدينا شراكة مسبقة مع مفوضية شؤون اللاجئين لتزويد كندا بهذه التكنولوجيا، وقد عقدنا حملات داخل عملنا بعدة لغات كالعربية، والإنجليزية، والفرنسية، والكريولية، والإسبانية. |
Fizeram uma parceria, uma associação com diversos participantes para mapear East Biloxi, e descobrir quem se envolveria. | TED | لقد شكلوا شراكة -- شراكة متنوعة من اللاعبين لرسم خريطة شرق بيلوكسي، لمعرفة من سيشارك. |
No ano 2007, iniciei uma parceria com o Departamento de Correção do Estado de Washington. | TED | في سنة 2007، بدأت شراكة مع قسم الإصلاحيات بولاية واشنطن، |
Vai ser uma parceria limitada. | Open Subtitles | المستندات موجودة في منزلك ستكون شراكة محدودة المسؤولية |
Acho que isto pode ser o começo de uma parceria muito interessante. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا يمكنه أن يكون بداية شراكة ممتعة |
A questão é, se ele tiver um abastecimento regular... e fizer uma parceria com este Arnon... então ele será muito, muito poderoso... e não podemos deixar isso acontecer. | Open Subtitles | لو نجح بدوام وصول البضاعه "و عقد شراكه مع "أرنون فسيصبح قوياً للغايه و لا نستطيع السماح بهذا |
Temos uma parceria há muito tempo. | Open Subtitles | ........ لدينا شراكه طويله الأمد , لماذا أفعل |
O que sugiro é uma parceria Sr. Burdett. Você é um estranho nesta ilha. | Open Subtitles | ما أقترحه شراكه سيد بيورديت |
É assim uma parceria de sucesso. | Open Subtitles | وهذا شأن كل شراكه ناجحه |
Não é uma parceria, é uma aliança temporária. | Open Subtitles | هذه ليست شراكه إنه تحالف مؤقت |
Quem adivinharia, que se tornaria uma parceria entre a Marinha e a CIA? | Open Subtitles | كتبتها فى يومياتك فى الكلية الحربية من كان سيعلم انة سيصبح مشروع مشترك |
Eu e o Sr. Feng temos uma parceria e não tem nada a ver com jogo. | Open Subtitles | السيد فانج و أنا لدينا مشروع مشترك واحد، و ليس له علاقة بالمراهنات. |
Quando chegarmos a casa, devíamos discutir uma parceria. | Open Subtitles | عندما نعود للوطن يجب أن نتحدث عن القيام بشراكة |
Em 2000, um homem conseguiu marcar uma reunião com John Antioco, o presidente da Blockbuster, e propôs-lhe uma parceria para gerir o seu negócio "online" inexplorado. | TED | في عام 2000، استطاع رجلٌ ما بالتحايل تدبيرَ لقاءٍ مع "جون أنتيوكو"، الرئيس التنفيذي لـ "بلوك باستر،" واقترح شراكةً لإدارة الأعمال التجارية الناشئة لـ"بلوك باستر". |
- A uma parceria global! | Open Subtitles | من أجل مشاركه شامله |