ويكيبيديا

    "uma parceria" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • شراكة
        
    • شراكه
        
    • مشروع مشترك
        
    • بشراكة
        
    • شراكةً
        
    • مشاركه
        
    uma parceria, mas só se permitir que faças o que é importante para ti, em qualquer momento. Open Subtitles ‫شراكة من شأنها فقط أن تمكنك ‫من فعل كل ما يخدم مصالحك ‫في أية لحظة
    Temos uma parceria com uma escola secundária. TED في الحقيقة، نحن في شراكة مع مدرسة ثانوية.
    Ele diz que não é uma corporação, é só uma parceria geral ou assim... Open Subtitles كما قال شئ عن كيف ان هذه ليست شركه انها فقط شراكه او شئ ما
    A questão é, se ele tiver um abastecimento regular e fizer uma parceria com este Arnon então ele será muito, muito poderoso e não podemos deixar isso acontecer. Open Subtitles لو نجح بدوام وصول البضاعه "و عقد شراكه مع "أرنون فسيصبح قوياً للغايه و لا نستطيع السماح بهذا
    Como isto é uma parceria com a Força Aérea... Open Subtitles بما أنّ هذا مشروع مشترك مع سلاح الجوّ
    Pelo que vejo, parece menos um rapto e mais uma parceria. Open Subtitles ممّا أراه، يبدو أشبه بشراكة أكثر من كونه اختطافاً.
    Fizemos uma parceria com a Harvard School of Public Health. TED عقدنا شراكةً مع "كلية هارفارد للصحة العامة".
    - Adoro os teus requintes. - A uma parceria global. Open Subtitles ـ انا أحب لمستك ـ من أجل مشاركه شامله
    O casamento era uma instituição económica em que se recebia uma parceria para a vida em termos de filhos e estatuto social, sucessão e companheirismo. TED الزواج كان مؤسسة إقتصادية التي فيها يتم اعطاؤك شراكة طول العمر من ناحية الأطفال والحالة الإجتماعية و الخلافة و الرفقة.
    Já fizemos uma parceria com a UNHCR, para fornecer esta tecnologia no Canadá e, no nosso trabalho, fizemos campanhas em árabe, inglês, francês, crioulo e espanhol. TED لدينا شراكة مسبقة مع مفوضية شؤون اللاجئين لتزويد كندا بهذه التكنولوجيا، وقد عقدنا حملات داخل عملنا بعدة لغات كالعربية، والإنجليزية، والفرنسية، والكريولية، والإسبانية.
    Fizeram uma parceria, uma associação com diversos participantes para mapear East Biloxi, e descobrir quem se envolveria. TED لقد شكلوا شراكة -- شراكة متنوعة من اللاعبين لرسم خريطة شرق بيلوكسي، لمعرفة من سيشارك.
    No ano 2007, iniciei uma parceria com o Departamento de Correção do Estado de Washington. TED في سنة 2007، بدأت شراكة مع قسم الإصلاحيات بولاية واشنطن،
    Vai ser uma parceria limitada. Open Subtitles المستندات موجودة في منزلك ستكون شراكة محدودة المسؤولية
    Acho que isto pode ser o começo de uma parceria muito interessante. Open Subtitles أعتقد أن هذا يمكنه أن يكون بداية شراكة ممتعة
    A questão é, se ele tiver um abastecimento regular... e fizer uma parceria com este Arnon... então ele será muito, muito poderoso... e não podemos deixar isso acontecer. Open Subtitles لو نجح بدوام وصول البضاعه "و عقد شراكه مع "أرنون فسيصبح قوياً للغايه و لا نستطيع السماح بهذا
    Temos uma parceria há muito tempo. Open Subtitles ........ لدينا شراكه طويله الأمد , لماذا أفعل
    O que sugiro é uma parceria Sr. Burdett. Você é um estranho nesta ilha. Open Subtitles ما أقترحه شراكه سيد بيورديت
    É assim uma parceria de sucesso. Open Subtitles وهذا شأن كل شراكه ناجحه
    Não é uma parceria, é uma aliança temporária. Open Subtitles هذه ليست شراكه إنه تحالف مؤقت
    Quem adivinharia, que se tornaria uma parceria entre a Marinha e a CIA? Open Subtitles كتبتها فى يومياتك فى الكلية الحربية من كان سيعلم انة سيصبح مشروع مشترك
    Eu e o Sr. Feng temos uma parceria e não tem nada a ver com jogo. Open Subtitles السيد فانج و أنا لدينا مشروع مشترك واحد، و ليس له علاقة بالمراهنات.
    Quando chegarmos a casa, devíamos discutir uma parceria. Open Subtitles عندما نعود للوطن يجب أن نتحدث عن القيام بشراكة
    Em 2000, um homem conseguiu marcar uma reunião com John Antioco, o presidente da Blockbuster, e propôs-lhe uma parceria para gerir o seu negócio "online" inexplorado. TED في عام 2000، استطاع رجلٌ ما بالتحايل تدبيرَ لقاءٍ مع "جون أنتيوكو"، الرئيس التنفيذي لـ "بلوك باستر،" واقترح شراكةً لإدارة الأعمال التجارية الناشئة لـ"بلوك باستر".
    - A uma parceria global! Open Subtitles من أجل مشاركه شامله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد