Eu vi-o numa visão, mas só vi uma parte da história. | Open Subtitles | رأيت ذلك في رؤية ولكني حصلت فقط على جزء من القصة |
Aquilo que acha que sabe, pode ser verdade mas é apenas uma parte da história. | Open Subtitles | الآن بعضا ً مما تظنك تعرفه ربما يكون صحيحا ً لكنه مجرد جزء من القصة |
Somos tentados a dizer que o panteão de hoje é a Internet, mas na verdade acho que isso é errado, ou, pelo menos, é apenas uma parte da história. | TED | واحد يُمال إلى القول بأنه بانثيون اليوم هو الإنترنت، ولكن في الواقع أنا أعتقد أن هذا خطأ تماما، أو على الأقل أنها ليست سوى جزء من القصة. |
Em resumo, o que eu quero dizer é o seguinte: Não vos contei uma parte da história de ter adoecido com diabetes. | TED | لذا، لتلخيص الموضوع، ما أريد أن أخبركم عنه هو، أني لم أخبركم جزء من قصة العودة من مرض السكري. |
Vá lá, fizeste algo decente para mim. Isso é uma parte da história que não podes mudar. | Open Subtitles | في الواقع فعلت شيئاً ما يرضيني ذلك جزء من قصة لاتستطيع أن تبدّله |
Já vos contei uma parte da história da cabra. | Open Subtitles | الآن ، لقد أخبرتكم عن جزء من القصة" "بالفعل عن العنزة |
Agora, há uma parte da história que tu não sabes. | Open Subtitles | والآن، هنالك جزء من القصة لاتعرفونه. |
Aquilo foi só uma parte da história. | Open Subtitles | مم – ممم هذا جزء من القصة |
Ninguém dá por elas. Se não forem uma flor, as abelhas não ligam nenhuma. (Risos) Não ligam. Dirão: "Desculpe, estou a voar". (Risos) Outras imagens aqui contam uma parte da história que tornam a apicultura urbana fantástica. Na cidade de Nova Iorque, a apicultura era ilegal até 2010. | TED | لم يلحظه أحد. لو لم تكن زهرة هذا النحل لايعيرك أي اهتمام ( ضحك) لايفعلون. لا يفعلون. سيقولون زز من فضلك ، ويطيرون " ( ضحك) بعض الصور الأخرى هنا تروي لنا جزء من القصة التي تجعل التربية الحضرية للنحل رائعة في مدينة نيويورك ، تربية النحل كانت غير قانونية حتى 2010 |
Parece que uma parte da história do Joseph é verdadeira. | Open Subtitles | يبدو أن جزء من قصة جوزيف)، كان حقيقي) |