Há uma possibilidade de que a bala estivesse caindo antes de atingir a vítima | Open Subtitles | هذا محتمل أن الرصاصة تقلبت قبل أن تضرب الضحية كنت آمل أن تؤكد هذا عندما أستخرجها |
É uma possibilidade, mas preferia não me preocupar com isso até ser mesmo preciso. | Open Subtitles | , هذا محتمل لكني لا أفضل القلق حيال هذا إلا لو اضطررنا |
Ambos sabemos que tens mau génio. Isso é uma possibilidade. | Open Subtitles | كلنا نعلم أن لديك مزاج سيء هذا احتمالية هنا |
Existem, pelo menos, três possibilidades. uma possibilidade é que, à medida que eu ganho peso, faz com que tu ganhes peso. | TED | هناك على الأقل ثلاث إحتمالات. أولاً، إحتمال أنه، بينما أكتسب انا الوزن، يتسبب ذلك في إكتسابك للوزن، |
Eu digo isso porque acho que é uma possibilidade real. | Open Subtitles | وأنا أقول ذلك لأنني أظن أنه فعلاً احتمال قائم. |
Esta é uma possibilidade: Os países representam poder. | TED | وهذا احتمال واحد: بالأساس،فالدول تمثل القوة. |
Eles sabiam que havia uma possibilidade que a nave camuflada estivesse em órbita e eles a queriam muito. | Open Subtitles | كانوا يعلمون أن هناك إحتمالية أن تلك السفينة متخفية في المدار وهم أرادوها بشدة |
Não devias estar, mas acho que houve sempre uma possibilidade. | Open Subtitles | لا يجب أن أتفاجئ أنا, لكنني أعتقد أنه أمر محتمل دوماً |
- É uma possibilidade, mas preferia não me preocupar com isso até ser mesmo preciso. | Open Subtitles | , هذا محتمل لكني لا أفضل القلق حيال هذا إلا لو اضطررنا |
E o Tobin tinha historial de problemas do coração, por isso suponho que, aparentemente, as causas naturais são uma possibilidade. | Open Subtitles | وتوبن له تاريخ مع المشاكل القلبية لذا، اتوقع ، على السطح يتضح ان الاسباب الطبيعية امر محتمل |
É uma possibilidade, mas também pode ter sido golpeada na cabeça. | Open Subtitles | بلا شك هذا محتمل لكن من الممكن أنه تم ضربها على رأسها |
Quer dizer, há uma possibilidade remota, mas não vamos morrer agora. | Open Subtitles | قد تكون هناك احتمالية بسيطة لكنها لن تقتلك في الحال |
A empresa disse-lhe que havia uma possibilidade de se tornar noutra coisa melhor, mas sem garantias. | TED | أخبرتها الشركة أن هناك احتمالية أن يتحول الأمر إلى أكثر من ذلك، ولكن لا ضمانات. |
Sim. Eu vi a previsão no modelo dele... - É uma possibilidade bem real... | Open Subtitles | نعم , لقد رأيت المحاكاة على نموذج حاسوبه , وهي احتمالية ممكنه جدا |
Há apenas uma possibilidade de que seja verdade. | Open Subtitles | إنه مجرد إحتمال أن ذلك الرجل كان يقول الحقيقة |
Mas digamos que não há uma possibilidade em mil de não teres. | Open Subtitles | لكن دعنا نقول أن هناك إحتمال أن تكون مخطئا. بنسبة 1/1000. |
Mas tendo em conta a sua relação com o Kleinfeld, é uma possibilidade. | Open Subtitles | لكن مع علاقتك مع كلاينفيلد فهذا احتمال قائم |
Procurei pela nave inteira e nao encontrei ninguem, o que deixa só uma possibilidade para explicar o desaparecimento. | Open Subtitles | وبعد تفتيش السفينة لم يتم العثور على احد يبقى احتمال واحد فقط لتفسير اختفائهم |
Se perder-se, há uma possibilidade de que nós estaremos perdidos para sempre. | Open Subtitles | وإذا ما فُقد فهناك إحتمالية أن نُفقد للأبد |
- Hemocromatose é uma possibilidade. | Open Subtitles | يحتمل داء ترسّب الأصبغة الدمويّة |
É uma possibilidade, embora um tanto óbvia. | Open Subtitles | حسناً، ذلك مُحتمل. ولو أنّه سيكون الشخص الواضح. |
Nesta situação que estamos a enfrentar, não podemos ficar neste local indefinidamente e simplesmente sairmos, nem sequer é uma possibilidade. | Open Subtitles | وفي هذا الوضع الذي نواجهه، نحن لا يمكن أن يكون في مكان إلى أجل غير مسمى ومجرد الخروج ولا هو احتمال وارد. |
Pode dizer ao Comissário Lebel... que existe uma possibilidade muito ténue... de o nome ser Charles Harold Calthrop. | Open Subtitles | من فضلك ممكن ان تخبر المفوض ليبيل هناك إمكانية ضعيفة، ضعيفة جدا الاسم تشارلز هارولد كالثروب. |
A IGA só precisa de pensar que é uma possibilidade. | Open Subtitles | ولكن الوكالة تعتقد بأنه أحتمال يجب أن يهتموا به |
uma possibilidade é que as partículas de tomate junto das paredes do frasco sejam atiradas lentamente para o meio, deixando o caldo em que estão dissolvidas, — que é praticamente água — junto das paredes. | TED | أحد الاحتمالات هي أن جسيمات الطماطم بالقرب من جدار حاوية الكاتشب اصطدمت ببطء باتجاه الوسط، تاركة السائل الذائبة فيه، والذي في الاساس هو ماء، بالقرب من الحواف. |
Dissemos que há uma possibilidade dele se vestir como uma mulher. | Open Subtitles | قمنا بنشر امكانية انه يرتدي ثيابا كالنساء |
- Sim. É só uma possibilidade. Talvez seja uma pista. | Open Subtitles | أحتمالية فقط شىء لكى أسير عليه |
É uma possibilidade. | Open Subtitles | هذا أحد الإحتمالات |