ويكيبيديا

    "uma prioridade" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أولوية
        
    • أولويّة
        
    • كأولوية
        
    • اولوية
        
    • من الأولويات
        
    • بالأولوية
        
    • اولوياتي
        
    • الأولوية القصوى
        
    • أولويتنا
        
    • أولويتي
        
    • أولويّتك
        
    • ذو اهمية
        
    Deixem-me explicar por que me parece que essa é uma prioridade tão grande em termos desse enquadramento. TED دعوني أشرح لكم لماذا أعتقد أن هذا الأمر له أولوية كبيرة من خلال الإطار السابق.
    Apenas quero sentir que sou uma prioridade para ele. Open Subtitles أريد فقط الشعور بأنني ذات أولوية بالنسبة له
    O crime contra adolescentes de países de Leste não são uma prioridade. Open Subtitles الجرائم المرتكبة ضد الفتيات الشابات ليست ذات أولويّة
    Vemos toda esta complexidade. Penso que está nas nossas mãos e nas das desta organização, fazer uma prioridade nacional da clareza, transparência e empatia . TED يتوجب علينا .. وعلى هذه المؤسسة، كما أعتقد، لجعل الوضوح، الشفافية، والتعاطف كأولوية وطنية.
    Esta semana é que foi. Mas temos uma prioridade, e preciso dos teus serviços. Open Subtitles عدد القتلى يزداد ,لدينا اولوية قصوى,لذا نحتاج لخبرتك
    Não sei se convencer é uma prioridade. Open Subtitles لستُ متأكدة من أنّ التعقّل من الأولويات.
    Portanto, o centro ortopédico foi fechado porque a reabilitação física não era considerada uma prioridade. TED لذلك اُغلق مركز تقويم الأعضاء لأن التأهيل البدني لم يعدَّ أولوية.
    Se andam à procura de alugar ou comprar uma nova casa, façam do silêncio uma prioridade. TED إن كنتم تسعون لاستئجار منزلٍ جديد أو شرائه، اجعلوا الهدوء أولوية.
    Estes locais são tão poluídos, que o governo considerou a sua limpeza uma prioridade nacional. TED تلك هي المواقع الملوثة بشدة، والتي اعتبرت الحكومة أن تنظيفها أولوية وطنية.
    Número dois, pressionem os políticos e governos para fazer disto uma prioridade pública. TED ثانيًا، ادفعوا سياسييكم وحكوماتكم تجاه جعل ذلك أولوية عامة.
    Desculpa se a tua liberdade não é uma preocupação ou uma prioridade. Open Subtitles اعذرينا إنْ كانت حرّيّتكِ لا تهمّنا وليست أولويّة
    Não é uma prioridade na minha lista de problemas prementes, mãe. Open Subtitles ليس لهذا أولويّة تذكر على قائمتي الآن يا أمي.
    Então, como é que vamos mudar o mundo? Fazendo da clareza, transparência e simplicidade uma prioridade nacional. TED لنحقق الوضوح، الشفافية والبساطة كأولوية وطنية.
    Conheci muitos diretores que viam a diversidade como algo a cumprir para ser politicamente correto ou, no melhor dos casos, como "a coisa certa a fazer", mas não era considerada uma prioridade do negócio. TED قابلت العديد من المدراء تقبلوا التنوع امتثالا لقواعد الصواب السياسي، أو في أحسن الأحوال لأنه الأمر الصائب الذي يجب القيام به، لكن ليس كأولوية عمل.
    O Natal não era uma prioridade para ele. Nem sequer tínhamos uma arvore. Open Subtitles عيد الميلاد لم يكن اولوية بالنسبة له ولم يكن عندنا شجرة عيد حتى
    Esta semana é que foi. Mas temos uma prioridade, e preciso dos teus serviços. Open Subtitles عدد القتلى يزداد ,لدينا اولوية قصوى,لذا نحتاج لخبرتك
    Bem, a minha consulta no médico não é considerada uma prioridade. Open Subtitles إنَّ موعد الطبيب ليس من الأولويات الأهم
    Para eles, é uma prioridade nacional... pôr os Judeus a limpar neve. Open Subtitles بالنسبة لهم, الأمر يتعلق بالأولوية الوطنيه هؤلاء اليهود خلقوا ليجرفوا الثلج
    Os direitos civis são uma prioridade desta administração, como sabe. E enfrentar todos os desafios que isso implica. Open Subtitles حقوق المواطنين من اولوياتي كما تعلم لكن يجب أن تعلم أن هناك تحدي و الشعب ينقسمون
    Quando vi os vossos nomes na lista, percebi logo que isto era uma prioridade. Open Subtitles رأيت اسميكما على جدول المهام وعرفت أن لهذه المهمة الأولوية القصوى
    Como disse o Presidente há pouco, esta é uma prioridade para nós. Open Subtitles مثلما أوضح المحافظ منذ قليل هذه القضيّة أضحت أولويتنا
    A reforma do crédito aos estudantes é uma prioridade para si, por isso será uma prioridade para o Presidente e para mim. Open Subtitles تحسين قروض الطلاب أولوية بالنسبة لك لذا سيصبح أولويتي و أولوية الرئيس
    Pensava que não era uma prioridade para ti. Open Subtitles -حسبتُه ليس أولويّتك .
    Tipicamente, as overdoses não são uma prioridade. Open Subtitles بشكل عام, الاتصال بمكافحة المخدرات ليس ذو اهمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد