ويكيبيديا

    "uma recordação" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تذكار
        
    • تذكاراً
        
    • تذكارا
        
    • هدية تذكارية
        
    • تذكارًا
        
    • ذكرى
        
    • بتذكار
        
    Esta espada vem do Império Bizantino, uma recordação das cruzadas. Open Subtitles هذا النصل من بيزنطة، بلدي تذكار من الحروب الصليبية.
    O teu pai deu-te dinheiro para comprares uma recordação, não compres a primeira que vês ou vais arrepender-te a viagem toda. Open Subtitles أباكِ قام بإعطائك مال يكفي لشراء تذكار واحد فقط لا تقومي بشراء أول شيء ترينه ستشعرين بالندم لبقية الرحلة
    O Bom Senhor achou por bem deixar-me com uma recordação. Open Subtitles ورأى الله أنه من الملائم أن أغادر ومعي تذكار.
    Não se lembra disso, mas felizmente deixou uma recordação da sua viagem. Open Subtitles لا تذكر أي شيء عن ذلك، لكنها تركت تذكاراً لحسن الحظ.
    Querem uma recordação a sério; "truca-truca" contigo. Open Subtitles لا ، انهم يريدون تذكارا حقيقي انهم يريدون ان يفعلوها معك
    uma recordação de uma festa de solteiros há uns anos. Open Subtitles إنها هدية تذكارية من مخمور حزب البكالوريوس قبل بضع سنوات.
    Sempre encontro uma recordação sua. Open Subtitles لا تمر أمسية بدون أن أجد بعض تذكار جديد وفاتن منك
    Três homens, três golpes. uma recordação do México, Rafael. Open Subtitles ثلاثة رجالِ، ثلاثة تخفيضات تذكار للمكسيك، رافائيل
    Não pode usar esse capacete. É uma recordação de quando construímos a casa. Open Subtitles لايمكنكِ إرتداء تلك القبعة العتيقة إنها تذكار منذ أن بنينا المنزل
    O que interessa é que se foi embora, e que eu fiquei com uma recordação. Open Subtitles كل ما يهمني أنه ليس هنا وأنني حصلت علي تذكار أنيق
    Quando trazes uma recordação, não brincas em serviço. Open Subtitles عندما تاخذين تذكار فلا تقومي بالاخفاق بالدوران
    Mas para mim é uma recordação do dia em que esta mulher me arrancou cruelmente o coração! Open Subtitles لكنه بالنسبة لي تذكار المرأة التي مزَّقَت قلبي بوحشية وأنا أبغض التذكارات
    É um cristal para o rádio. É uma recordação do meu pai. Open Subtitles . إنها بلورة أشغّل بها المذياع قيل لي بأنها كانت تذكار من والدي
    uma recordação da minha última visita à GP. Open Subtitles تذكار من زيارتي الأخيرة لسباق الجائزة الكبرى.
    A rosa foi uma recordação amigável do nosso passado, só isso. Open Subtitles تلك الورده هي تذكار وردي لما كنا عليه بالامس هذا كل شي
    Não é uma recordação. É um derradeiro ato de domínio. Open Subtitles إنها ليست تذكار إنه إستعراضه النهائي للهيمنة
    A imagem anamórfica de um crânio humano, aquilo a que os cristãos medievais chamavam memento mori, uma recordação da nossa mortalidade. Open Subtitles صورة بصرية مشوهة من جمجمة بشرية. ما القرون الوسطى المسيحيين دعا تذكار موري. للتذكير من وفيات الخاصة بنا.
    Vêm ao local do crime e querem levar uma recordação. Open Subtitles منذ أن شاهدوا موقع الجريمة، وأرادوا شيئاً يأخذوه تذكاراً معهم.
    Pretendo dar-lhe uma recordação , bem melhor no dia do meu casamento. Open Subtitles لكن يجدر بي أن أعطيك تذكاراً أفضل من هذا بكثير في يوم زفافي
    Mas devia ser uma recordação de algo passado em Novembro - há sete meses! Open Subtitles ولكنه أُعد ليكون تذكارًا لشيءٍ ما حصل في كانون الثاني
    Se uma recordação de um predador evocasse uma percepção visual, passaríamos a vida na casa de banho à mercê de pensamentos aterradores. Open Subtitles لو كانت ذكرى الحيوان المفترس تترجم إلى صورة بالواقع لكنا نهرب إلى الحمام جريا في كل مرة تنتابنا فكرة مفزعة
    Por vezes, faltam bocadinhos à criança, porque o cabrão decidiu ficar com uma recordação, um troféu da sua conquista. Open Subtitles أحيانا تلك الاجزاء تفقد مثل الطفل الصغير لأن الماضي قرر التمسك بتذكار كغنيمه غزوه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد