ويكيبيديا

    "uma rede" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • شبكة
        
    • شبكه
        
    • بشبكة
        
    • الشبكة
        
    • لشبكة
        
    • شبكةً
        
    • سكّة حديديّة
        
    • كشبكة
        
    • بالشبكة
        
    • الشبكات
        
    • بشبكه
        
    • شبكةٍ
        
    A China já tem uma rede maior do que qualquer outro país no mundo e em breve terá mais do que a soma do resto do mundo. TED ان الصين تملك اليوم اكبر شبكة سكك قطار من اي دولة في العالم وسوف تملك قريباً اكبر من مجموع كل السكك في العالم سويةً
    Mas o potencial de uma rede de carros interligados é quase ilimitado. TED لكن ما يمكن عمله عبر شبكة السيارات المترابطة لا حدود له
    É uma rede enorme sob a superfície do planalto tepui. Unicamente em 10 dias de expedição, explorámos mais de 20 km de passagens. TED إنها شبكة ضخمة تحت سطح هضبة تيبوي، وخلال عشرة أيام فقط من الحملة، اكتشفنا أكثر من 20 كيلومتر من الممرات الكهفية.
    Todas estas peças formam uma rede que oferece provas físicas do espírito inquieto e prolífico de Basquiat. TED وجميع هذه اللوحات تُكون شبكة تقدم دليلًا ماديًا على عقل باسكيات الخصب الذي لا يهدأ.
    Algumas pessoas têm uma rede muito rica, uma comunidade muito rica na qual aprendem todos os dias. TED بعض الناس لديهم شبكة غنية جدًا جدًا، لديهم مجتمع غني جدًا يتعلمون منه كل يوم.
    Agora, cada sistema elétrico caseiro torna-se uma rede inteligente. TED الآن، كل نظام كهرباء منزلي يصبح شبكة ذكية
    Mas sempre que damos a uma coisa o nome de outra atribuímos-lhe também toda uma rede de analogias. TED و لكن حينما نعطي شئ ما اسم يعود لشئ اخر، نعطيه ايضاً شبكة متكاملة من التشبيهات.
    Então, por exemplo, aqui está uma rede real de estudantes universitários numa universidade de elite do nordeste. TED لذا، على سبيل المثال، ها هي شبكة حقيقية لطلاب جامعة لنخبة في جامعة الشمال الشرقي.
    Se olharem para uma rede como esta... Isto são 105 pessoas. TED الآن، إذا نظرت إلى شبكة كهذه هذه شبكة ١٠٥ أشخاص
    Tem uma rede que vale $5.000, com $2.000 de peixe lá dentro. Open Subtitles حصلت علي شبكة ب5.000 دولار وأنت حصلت علي 2.000دولار للسمكِ فيه.
    Depois as bolas cheias de bebida passavam por uma rede de canos e saiam num bar ilegal ali perto. Open Subtitles ثم تمرّ كرات البولنغ الممتلئة بالخمر عبر شبكة أنابيب أرضية، تصل أخيراً إلى حانة غير شرعية قريبة.
    Eles possuem ramificações para se conectarem e formarem uma rede neural. Open Subtitles هذه العصبونات لديها استطالات تصِلها بعصبونات أخرى مشكلة شبكة عصبية
    Não me quero casar com uma rede de mosquitos na cara. Open Subtitles لا أريد أن أتزوج و شبكة حشرات موجودة على رأسي
    É claramente acto de uma rede inteligente e capaz. Open Subtitles ومن الواضح أن مهارتهم تنسبهم إلى شبكة الإستخبارات
    "Com uma rede energética inadequada que serve milhões de pessoas, Open Subtitles مع شبكة كهربائية غير مؤهلة، تخدم الملايين من الناس
    No ramo dela, tem uma rede de contactos influentes espalhados pelo mundo. Open Subtitles في خط اعمالها , كان هناك شبكة اتصالات مؤثرة حول العالم
    Eu também, mas tenho um colega de casa novo, uma rede nova... Open Subtitles أحببت هذا أيضاً إنه مثل شريك السكن الجديد، شبكة لاسلكية جديدة
    Agora, estás a falar de uma rede criminosa, percebes? Open Subtitles ما تتحدثين عنه الآن هي شبكه إجراميه حسناً؟
    Têm que estar em contacto com uma rede de compradores. Open Subtitles أجل، ولابدّ أن تكون متّصلًا بشبكة من المُستثمرين المُحتملين.
    Não é como aquela senhora gorda, com uma rede psíquica na televisão? Open Subtitles أنت لست مثل تلك السيدة السمينة على التلفزيون بتلك الشبكة الروحية؟
    Este hospital está ligado a uma rede energética muito fraca que vai abaixo frequentemente. TED المستشفى موصول لشبكة طاقة ضعيفة، وتنقطع باستمرار.
    As formigas escavaram uma rede de túneis que se estende para baixo mais de sete metros. Open Subtitles حفر النمل شبكةً من الأنفاق تمتد إلى الأسفل لما يربو عن 7 أمتار.
    Depois do 13 de Junho... o teu irmão construiu uma rede subterrânea para humanos evoluídos. Open Subtitles بعد أحداث 13 يونيو، بدأ أخوك سكّة حديديّة تحت أرضية للبشر المتطوّرين
    Um mercado moderno é mais do que um "website", é uma rede de mercados interoperáveis, mecanismos de estrutura, regimes reguladores, mecanismos de resolução de disputas, fontes de liquidez e afins. TED السوق الحديثة هي أكثر من مجرد موقع على الإنترنت؛ إنها كشبكة من الأسواق القابلة للتشغيل المتبادل، كآليات المكتب الخلفي، كأنظمة تنظيمية، كآليات استقرار، وكمصادر للسيولة وهلم جرا.
    Todas estas máquinas a que ele está ligado, são monitorizadas por computadores, então ele está ligado a uma rede para poder ter uma resposta urgente. Open Subtitles كل هذه الأجهزة التى هو موصل بها تعمل بالكمبيوتر لذا هو متصل بالشبكة للاستجابة لحالات الطوارئ
    Por um lado, quer satisfazer a necessidade de uma rede social, o que é muito importante: as pessoas adoram redes sociais. TED من جهة هو يريد أن يشبع حاجة الناس للشبكات الإجتماعية. و الذي يعد أمراً مهماً , فالناس يحبون الشبكات الإجتماعية جداً.
    Acabamos de derrubar uma rede de assassinos online, mas se isto for retaliação, porquê o Morgan? Open Subtitles لقد قمنا للتو بالإطاحه بشبكه من قتله محترفين على الإنترنت و لكن إذا كان ذلك إنتقام, لماذا مورغان؟
    Mas estas fotos provam que a minha teoria está correcta. Que o atirador faz parte de uma rede enorme. Open Subtitles لكن تلك الصور تثبت بأن نظريتي صحيحة بأن مُطلق النار هو جزاً من شبكةٍ كبيرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد